首页  | 新闻播报

每日新闻播报(June 14)

chinadaily.com.cn 2019-06-14 14:40

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。
Wang Tianshi, representative of A Pu's design team, receives the award certificate at the award ceremony in Beijing on June 12. [Photo by Chen Zebing/chinadaily.com.cn]

>Giant pandas have emblem
大熊猫国际形象出炉

A Pu, a cartoon image of a young male panda who loves playing table tennis, has become the official global representative of China's giant pandas.
近日,一只喜欢打乒乓球的年轻雄性卡通大熊猫"阿璞"成为中国大熊猫官方国际形象。

The image of A Pu won the China Giant Panda Global Image Design Competition, selected from more than 2,023 works recruited globally from 22 countries, the competition's organizers announced on Wednesday.
中国大熊猫国际形象设计全球招募大赛组织方12日宣布,"阿璞"赢得本次大赛,该形象是从全球22个国家征集的超过2023份作品中选出的。

"We gave A Pu the identity of a young male panda who will soon be a freshman in college and loves playing table tennis," according to the lead designer of the team created A Pu. "
"阿璞"背后设计团队的首席设计师表示,他们给"阿璞"设定的身份是一只马上要上大学的年轻雄性熊猫,喜欢打乒乓球。

A Pu wears a red T-shirt on which an image of his favorite food - bamboo shoot - can be seen.
他穿着红色的T恤,上面印着他最爱吃的食物竹笋的图案。"

The eyes of A Pu are heart-shaped, suggesting sentiments of love and caring."
阿璞"的眼睛是心形的,代表爱与关怀的情感。

The image of A Pu will be widely promoted as the official icon of China's giant pandas through cooperation with entertainment and sports companies and will be a bridge connecting China with the rest of the world, the organizers said.
大赛组织方表示,"阿璞"将作为中国大熊猫官方形象,通过与娱乐和体育公司合作进行广泛宣传,成为连接中国与世界其他国家的桥梁。

 

[Photo/IC]

>Man loots banks with avocado
男子手持牛油果抢银行

A robber made off with almost $8,000 from two Israeli banks after holding them up armed with an avocado.
一名抢劫犯手持牛油果在两家以色列银行抢走了近8000美元。

The 47-year-old man first struck a bank in the southern city of Beersheba in mid-May when he handed a cashier a misspelled note demanding money.
据《以色列时报》报道,5月中旬,这名47岁的男子先是袭击了南部城市贝尔谢巴一家邮政银行,他递给柜员一张带有拼写错误的纸条,要求柜员给钱。

When the Postal Bank worker hesitated, the man pulled out what he said was a grenade and threatened to throw it if she refused. The woman emptied her cash drawer and the robber made off with $4,450, the Times of Israel reported.
当柜员犹豫不决时,劫匪拿出手中的"手榴弹"威胁说不给钱就扔出去,柜员吓得把收银机抽屉里的钱全交了出来,劫匪携4450美元逃离现场。

Five days later, the same man walked into a different branch of the same bank in the same city and repeated the stunt. This time he made off with $3,300.
5天后,该劫匪跑进了这家银行在贝尔谢巴的另一家分行故伎重施,这回又成功劫走3300美元。

Police managed to use mobile phone data from a device the man was carrying to track him down. He was arrested, and it was discovered that the "grenade" he was holding was actually an avocado painted black.
通过对嫌犯手机数据进行定位,警方最终成功追踪到并逮捕了劫匪,才发现他抢劫时拿的哪是什么"手榴弹",分明是一个涂黑了的牛油果。

 

An online celebrity poses during a livestream in Dongguan, Guangdong province. Chen Fan / For China Daily

>Standing mutes taste buds
研究:站着吃饭有助减肥

A new study published in the Journal of Consumer Research finds posture impacts taste perception, with food tasting better when you're sitting down.
发表在《消费研究杂志》上的一项新研究发现,进食姿势会影响味觉感知,坐着进食时,食物的味道会更好一些。

Researchers found that holding a standing posture for even a few minutes prompts physical stress, muting taste buds.
研究人员发现,保持站立姿势仅几分钟就会引起身体紧张,从而屏蔽味蕾。

The force of gravity pushes blood to the lower parts of the body, causing the heart to work harder to pump blood back up to the top of the body, accelerating heart rate.
重力把血液推向身体下部,要将血液输送到身体上部,需要心脏更加用力运转,从而导致心率加快。

This activates the hypothalamic-pituitary adrenal axis and leads to increased concentrations of the stress hormone cortisol.
心率加快会激活下丘脑—垂体—肾上腺轴,导致压力荷尔蒙皮质醇浓度的上升。

This chain reaction reduces sensory sensitivity, which impacts food and beverage taste evaluation, food temperature perception and overall consumption volume.
这种连锁反应将降低感觉的敏感度,后者会影响对餐饮口味的评价、对食物温度的感知以及进食总量。

When people experience discomfort, foods that normally taste good do not appear as pleasant to the palate.
当人们感到不适时,通常吃起来美味的食物似乎不会带来味蕾的愉悦。

Researchers confirmed their hypothesis by having 350 participants rate the tastiness of a pita chip.
通过让350名参与者评估一种皮塔饼的口感,研究人员证实了他们的假设。

Those who were standing gave it a less favorable rating than those who were sitting in a padded chair.
那些站着进食的人对这种食物的评价要比坐在软垫椅上进食的人的评价差一些。

 

A Boeing 737 MAX 9 airplane at the Boeing factory in Renton, Washington on March 7, 2017. [Photo/VCG]

>Boeing reports zero orders
波音订单连续两月挂零

Boeing reported no new commercial aircraft orders in May.
波音公司报告称,5月份该公司的商用飞机订单为零。

It was the second straight month that Boeing's orders were at a standstill in the face of the 737 Max crisis.
这是737 Max停飞危机之下,波音订单连续第二个月停滞不前。

The drop in orders isn't only because of the grounding of the 737 Max, CNN reported. Boeing also has a massive backorder of about 5,000 planes. Many of its customers do not need to place orders for additional jets right now.
据美国有线电视新闻网报道,波音订单量下降除去737 Max飞机停飞的原因,还受该公司之前约5000架飞机的大量积压订单的影响,这导致波音的许多客户暂不需要目前订购额外的飞机。

Next week is also the Paris Air Show, the key industry trade show for the year, in which Boeing and rival Airbus typically like to announce orders. So May is often a slower month for new orders.
此外,年内重要的行业贸易展巴黎航展下周即将举行。由于波音和其竞争对手空客通常喜欢在航展上公布订单,这也使5月成为新订单增加较慢的月份。

Yet Boeing booked orders for 43 jets in May of 2018, ahead of that year's Paris Air Show. And 21 of those orders were for the 737 Max.
然而,去年5月,巴黎航展举行前,波音公司斩获43架飞机的订单,其中21架订购的是737 Max。

 

Find more audio news on the China Daily app.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序