每日一词:智商税
chinadaily.com.cn 2019-06-18 17:04
分享到微信
“618” 年中购物节(mid-year shopping festival)又来了,各大电商纷纷推出促销活动。今年你剁手了吗?
看到打折马上买买买,你为此交了多少“智商税”?
“智商税”,又称低智商税,网络流行词,多指由于在花钱时缺乏判断能力,花了冤枉钱(not get one’s money’s worth),这些冤枉钱就被认为是缴了“智商税”,可以翻译为“stupid tax”,也可以表示“为自己的愚蠢行为所付出的代价(the price paid for one's foolish behavior)” 。
例句:
A: wǒ gāng bèi piàn le
“我刚被骗了!”
"I just got conned!"
B: nǐ zhǐ shì jiāo le zhì shāng shuì huó dào lǎo xué dào lǎo
“你只是交了智商税。活到老学到老。”
"You just paid your stupid tax. Live and learn."
Editor: Jade
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。