每日一词:散伙饭
chinadaily.com.cn 2019-06-24 14:21
分享到微信
六月,艳阳,盛夏,又是一年毕业季(graduation season)。
时光总是过得很快,一眨眼的功夫,校园生活就结束了。以前总是一块上课自习的同学也即将分离。
同学们在各奔东西前,都要聚在一起吃一顿“散伙饭”。
“散伙饭”,中文俗语,指即将要分别的同学的一次聚餐,也被学子们认为是大学生活结束时的集体纪念,英文可以翻译为“farewell party,farewell dinner”。
例句:
chī sàn huǒ fàn zǎo yǐ chéng wéi yī zhǒng xiào yuán yí shì,biāo zhì zhe dà xué shēng huó de jié shù
吃散伙饭早已成为一种校园仪式,标志着大学生活的结束。
Attending a farewell party has long been a campus ritual that marks the end of one's college life.
zuó wǎn,wǒ hé wǒ shè yǒu men chī sàn huǒ fàn,zuì hòu wǒ men dōu hē zuì le,hái yī qǐ bào tóu tòng kū
昨晚,我和我舍友们吃散伙饭,最后我们都喝醉了,还一起抱头痛哭。
I had a farewell dinner with my roommates last night. We were all drunk and cried a lot at the end of it.
Editor: Jade
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。