每日一词:拖延症
chinadaily.com.cn 2019-07-03 17:10
不知道有多少小伙伴,碰到事情总抱着“再等等”的心态,一切都要拖到最后……
近日,一项调查显示,超过97%的大学生都觉得自己或多或少地有“拖延症”。就连吃晚饭这样日常的事,有人都能拖到晚上9点。
“拖延症”,表示“the act of delaying something that must be done”,英文是“procrastination”,动词“拖延(procrastinate)”。“做事拖拉的人”被称为“拖延症患者”,英文为“procrastinator”。
例句:
他假装生病,拖延时间。
He feigned sickness to gain time.
拖延症是会传染的。
Procrastination is contagious.
英文里除了procrastinate,这些短语也可以表示“拖延”、“耽搁”:
1. Hold off事情不抓紧做,“延迟”、“推迟”都可以用这个短语表示。
Let's hold off making a decision until next week.
我们延到下周再作决定吧。
2. Sit on (sth)坐在某件事上,说明没有开始行动,意思是“拖延”,类似的表达还有sleep on,指的是“留着等第二天再说”。
Let's sit on the problem for a while and see if anything changes.
我们先等等吧,看看事情还有没有变化。
3. Take sth offline让某件事下线,也就是稍后处理,一会儿再说的意思。
Hey guys, can you stop this argument now? It’s not relevant to the meeting. Take it offline.
各位,能不吵了吗?这事跟本次会议没有关系,会后再说吧。
Editor: Jade