每日一词:互粉
chinadaily.com.cn 2019-07-08 15:50
分享到微信
“互粉”,即互相关注,互当粉丝,也称“互关”。在微博中,“关注(following)”是指你关注的人,而“粉丝(follower)”指关注你的人。当你与其他用户互为关注后,就是“互粉”,可以翻译为“mutual following”。
“求互粉”表示“follow someone on Twitter or Weibo in hopes of them following you back”,可以翻译为“apply for a mutual”。
例句:
我和麦克斯在推特上互粉了,但是没有在Ins上互粉。
Me and Max are mutuals on twitter but not on instagram.
我一看到你的账号就觉得你很酷,所以我要求互粉。
When I first saw your account, I thought you were cool, so I thought I'd apply for a mutual.
Editor: Jade
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。