首页  | 新闻热词

北大将补录两位河南退档考生

中国日报网 2019-08-12 13:01

分享到微信

近日,北京大学在河南省招录“国家专项计划”过程中“退档”两名河南考生受到社会舆论关注。

Peking University. [Photo/IC]

 

Peking University is supposed to enroll eight impoverished students from Henan province this year. However, the university decided not to enroll the students in the seventh and eighth places because their grades, 542 and 536, respectively, were much lower than the other six students, with the student in sixth place scoring 667 in the college entrance exam.
北京大学2019年计划在河南省贫困地区专项招生8人。但是,第7名考生考分为542分,第8名考生考分为536分,远低于第6名考生的667分,因此,北京大学决定对第7名、第8名考生予以退档。


The university said it decided not to enroll the two students because "it would be hard for them to complete their studies as their grades were considerably lower than their peers".
北大表示,对这两名考生做退档处理是因为“他们的分数明显低于其他同学,入校后极有可能完不成学业”。

The university decided to replace the two students, who put Peking University as their first preference in the gaokao application, with other two students who put it as their second preference, but with much higher grades, both achieving 671.
对这两名第一志愿考生退档后,北京大学录取了两名第二志愿考生,分数均为671分。


对于此次舆论关注的考生“退档”问题,北大招生委员会专门召开专题会议。


The university admitted malpractice in student enrollment in the national college entrance exam, or gaokao, on Sunday and decided to re-enroll two students it previously dropped because their grades were considerably lower than others, it said in a statement.
北大承认在高考录取过程中存在不合规之处,并在8月11日发布声明决定补录因分数过低而被退档的两位考生。

 


【知识点】

为了缩小城乡教育差距(narrow the gap between urban and rural schools),促进教育公平,我国教育部在高考录取中实施三个专项计划,分别为:国家专项计划、地方专项计划和高校专项计划。

国家专项计划(National Special Program)定向招收贫困地区学生(students in poverty-stricken areas)。招生学校为中央部门所属高校和各省(区、市)所属重点高校,实施区域为集中连片特殊困难县、国家级扶贫开发重点县以及新疆南疆四地州。

地方专项计划(Local Special Program)定向招收各省(区、市)实施区域的农村学生。招生学校为各省(区、市)所属重点高校,具体实施区域、报考条件由各省(区、市)根据本地实际情况确定,实施区域要对本省(区、市)民族自治县实现全覆盖。

高校专项计划(Special Program for Colleges and Universities)定向招收边远、贫困、民族等地区(remote, impoverished and ethnic regions)县(含县级市)以下高中勤奋好学、成绩优良的农村学生。招生学校为教育部直属高校和其他自主招生试点高校,具体实施区域由有关省(区、市)确定。

 

According to the Ministry of Education, a total of 370,000 students from impoverished regions were admitted by China's 140 top universities, and 103,800 students were admitted to these universities in 2018.
教育部的信息显示,共有37万名来自贫困地区的考生通过专项计划被我国140所高校录取,其中2018年录取的考生为10.38万人。


【相关词汇】

优惠政策 favorable policies

教育公平 education equality

素质教育 all-round education

高等教育 higher education

终身学习体系 an education system of lifelong learning


(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序