首页  | 学“习”热词

习近平寄语希望工程:把希望工程这项事业办得更好

新华网 2019-11-21 08:52

分享到微信

今年是希望工程实施30周年,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平近日寄语希望工程。

海南省三亚市一所希望小学的学生 (图片来源:视觉中国)

 

Over the past 30 years, Project Hope has helped millions of young people from poor families realize their dream of going to school and grow into pillars of society on all fronts, Xi said, speaking highly of the program's important role in assisting poverty relief, boosting education, helping youth growth and forming social ethos.
他指出,希望工程实施30年来,帮助数以百万计的贫困家庭青少年圆了上学梦、成长为奋斗在祖国建设各条战线上的栋梁之材。希望工程在助力脱贫攻坚、促进教育发展、服务青少年成长、引领社会风尚等方面发挥了重要作用。


Stressing that the nation and the people's future hinges on the youth's healthy growth, Xi required the Chinese Communist Youth League (CCYL) organizations to better promote the program and offer more assistance to the young generation in the new era.
习近平强调,让青少年健康成长,是国家和民族的未来所系。进入新时代,共青团要把希望工程这项事业办得更好,努力为青少年提供新助力、播种新希望。


The whole Party and society should continue to pay attention to and support Project Hope so that the young people can fully feel the care of the Party and the warmth of the big socialist family, and be well-prepared to join the socialist cause, Xi noted.
全党全社会要继续关注和支持希望工程,让广大青少年都能充分感受到党的关怀和社会主义大家庭的温暖,努力成长为社会主义建设者和接班人。


Project Hope was launched in 1989 by the CCYL Central Committee and China Youth Development Foundation. As of September 2019, it had received over 15.2 billion yuan (around 2.16 billion U.S. dollars) in donations, aided nearly 6 million students in financial difficulty, and built 20,195 primary schools.
希望工程是共青团中央、中国青少年发展基金会于1989年发起实施的。截至2019年9月,全国希望工程已累计接受捐款152.29亿元,资助家庭经济困难学生近600万名,援建希望小学20195所。

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序