首页  | 译词课堂

一课译词:双标

chinadaily.com.cn 2019-11-26 16:15

分享到微信
Photo by Markus Spiske on Unsplash

“双标[shuāng biāo]”,网络流行语,完整说法是“双重标准”,翻译为“double standard”。

“双标”是指“对同一性质的两件事情,使用不同的评判标准(a double standard implies that two things which are the same are measured by different standards),在网络吐槽中比较常见。

 

例句:

rén tōng cháng dōu shì shuāng biāo de,yī tào biāo zhǔn shì yòng zì jǐ,lìng yī tào bù tóng de biāo zhǔn shì yòng tā rén
人通常都是双标的,一套标准适用自己,另一套不同的标准适用他人。
People often have two sets of rules, one for themselves and different set for others.

rén men zhǐ zé zhèng fǔ shuāng biāo,yī fāng miàn yán gé yāo qiú fǎ lǜ hé zhì xù de guàn chè hé zūn shǒu,lìng yī fāng miàn què duì yì yuán men de qī zhà xíng wéi bù yǔ zhuī jiū
人们指责政府双标,一方面严格要求法律和秩序的贯彻和遵守,另一方面却对议员们的欺诈行为不予追究。
The government is being accused of (having) double standards in being tough on law and order yet allowing his own cabinet members to escape prosecution for fraud.

rén men duì yú yíng píng lǐ de nán xìng hé nǚ xìng biàn lǎo zhè jiàn shì yǒu zhe shuāng chóng biāo zhǔn
人们对于荧屏里的男性和女性变老这件事有着双重标准。
There are double standards when it comes to men and women appearing on screen as they get older.

 

Editor: Jade

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序