一课译词:悬而未决
chinadaily.com.cn 2020-08-27 16:00
分享到微信
“悬而未决”,汉语成语,意思是一直拖在那里,没有得到解决(the decision is still hanging),可以翻译为“be in suspense;not yet decided;unsettled”,常见表达如:悬而未决的问题(outstanding problem;pending issue),悬而未决的争端(unsettled dispute)。
例句:
他们正在着手解决所有悬而未决的问题。
They were in the process of resolving all the unsettled issues.
我们接受了调查结果,并没有使悬而未决的领海问题进一步恶化。
We accept the outcome of the inquiry, without prejudice to the unsettled question of territorial waters.
Editor: Jade
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。