一课译词:走投无路
chinadaily.com.cn 2020-09-04 17:31
分享到微信
“走投无路”,汉语成语,比喻陷入绝境,没有出路( be driven desperate;have no way out;be in a hopeless dilemma),“逼得某人走投无路”可以翻译为“drive/put/force somebody into a corner”。
例句:
他被逼得走投无路,最后卧轨自杀。
Eventually, driven to despair , he threw himself under a train.
他们把她逼得走投无路,而且她也没有什么办法脱身。
They had got her in a corner, and there wasn't much she could do about it.
Editor: Jade
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。