首页  | 实用口语

关于食物的趣味英文谚语(1)

沪江英语 2020-11-03 09:00

分享到微信

谚语和习语是学习一门语言的关键部分!谚语可以帮助你描绘一幅图画,而不是直接说出你的意思,帮助和你说话的人更好地理解你。

还有什么比食物更好的话题来描绘呢?所有这些谚语都与食物有关!如果你饿了就不要读这篇文章,它只会让你更饿!等你吃完饭再看这个清单。

Four Chinese cuisines will be featured at Rong Hotels & Resorts. [Photo provided to China Daily]

1 An apple a day keeps the doctor away!

一天一苹果,医生远离我!

My sister only eats her fruits and vegetables if my mom reminds her that “An apple a day keeps the doctor away.”

直到我妈妈提醒说,“一天一苹果,医生远离我!”,我姐姐才会吃水果蔬菜。

 

2 A hungry man is an angry man!

饿汉易怒!

When I was younger, I would never ask my mother whether I could go to my friend’s house if she had not yet eaten lunch or dinner, because I knew that she would always say no if she hadn’t eaten! A hungry man is an angry man!

在我小的时候,如果我妈妈还没吃午饭或晚餐,我从来不会问她我是否可以去我朋友的家,因为我知道如果她还没吃,她总是说不!饿汉易怒!

 

3 Eat to live but do not live to eat!

吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。

Once someone is overweight, they should think about eating to live, but not living to eat.

一旦有人超重了,他们就应该考虑吃饭是为了生存,而不是为了吃饭而活着。

 

4 Don’t put all your eggs in one basket!

不要把一切希望寄托在一件事上

Most people should think about getting a side job to bring in some income, because it is hard to know if or when you will be let go from your main job. If that happens, do not come back crying to me! I told you not to put all your eggs in one basket!

大多数人应该考虑找一份兼职工作来赚取一些收入,因为很难知道你是否会被解雇,或何时会丢掉主业。如果那样的话,不要回来找我哭!我告诉过你不要把所有的鸡蛋放在一个篮子里!

 

5 It’s no use crying over spilt milk!

覆水难收

The company wants us to try to fix all the problems that we have had with our new product, but I honestly think that it’s no use crying over spilt milk! We should just move on and work on our next product.

公司希望我们设法解决新产品出现的所有问题,但我真诚地认为,覆水难收!我们应该继续做下一个产品。

 

6 One man’s meat is another man’s poison!

萝卜青菜,各有所爱!

Ken was shocked to hear that there are people who do not like to drink bubble tea! However, he probably should have expected that because one man’s meat is another man’s poison.

听说有人不喜欢喝泡泡茶,肯大为震惊!然而,他也许应该预料到,因为萝卜青菜,各有所爱。

 

7 Too many cooks spoils the broth!

人多手杂反坏事

Some big, successful companies such as Google have teams of only a dozen people, maximum. They call this the “two pizza principle”, that teams should be able to be fed with just two pizzas. This is because too many cooks spoils the broth, and larger teams are very difficult to manage.

一些成功的大公司,比如谷歌,团队最多只有十几个人。他们称之为“双比萨饼原则”,即团队只需吃两个比萨饼。这是因为人多手杂反坏事,更大的团队很难管理。

 

8 We never miss water until the well runs dry!

失去才懂得后悔!

Larry wished that he had appreciated his wife more when they had a good relationship. This is because ever since she decided to leave him, he had realized her worth. He never missed water until the well ran dry!

拉里希望当他和妻子关系好的时候,他能更感激她。这是因为自从她决定离开他,他就意识到了她的价值。失去才懂得后悔!

 

9 Do not bite off more than you can chew!

别贪多嚼不烂!

Before the semester started, I told my best friend Ruth not to bite off more than she could chew. However, she insisted, and decided to take six classes, accept a part time job, and was president of the dance club. Halfway through the semester, she was completely exhausted but she only had herself to blame.

在学期开始前,我告诉我最好的朋友露丝不要贪多嚼不烂。然而,她坚持决定上六节课,接受一份兼职工作,并担任舞蹈俱乐部的主席。学期进行到一半时,她筋疲力尽,但她只能怪自己。

 

10 Half a loaf is better than none!

少胜于无

Our boss will get mad at you if you have not finished your project by the deadline, but at least you can show him the progress you have made. Half a loaf is better than none!

如果你没有在截止日期前完成你的项目,我们的老板会生你的气,但至少你可以向他展示你所取得的进展。少胜于无!

 

(来源:沪江英语  编辑:yaning)

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序