首页  | 实用口语

“毛毛雨”英文怎么说?

沪江英语  2021-01-20 09:41

分享到微信

外面在下“毛毛雨”?结果一开窗自己被暴雨洗了脸。一起来看《破产姐妹》学习英语地道说法。

1 repel insults

【原句】Oof, unlike torrential rain, this jacket does not repel insults.(S06E10)

【翻译】暴雨易挡,毒舌难防。

【场景】Han穿着一身雨衣走出来,正好被Max和Caroline撞见,还没说话先被Max调侃了一番。

【讲解】

torrential rain倾盆大雨。torrential(雨)倾泻似的,如注的。

insult n. [C]侮辱;辱骂。

repel v. [T]驱逐;逐回;击退;抗御。

【例句】

The steelworkers' leader rejected the two percent pay rise saying it was an insult to the profession.

钢铁工人的领导者拒绝接受2%的加薪,认为这是对他们职业的侮辱。

This coat has a special surface that repels moisture.

这件外套面料特殊,可以防潮。

 

2 a little sprinkle

【原句】See? Just a little sprinkle.(S06E10)

【翻译】看,毛毛雨啦。

【场景】暴雨天,明星夫妇来甜品酒吧店里看实况筹划离婚,Caroline接待他们时听到男士可能趁雨大前要离开,便说外面雨点都没有,结果一开窗自己被暴雨洗了脸。

【讲解】

sprinkle n.小雨;小雪。= a very light fall of rain or snow that lasts only a short time

sprinkles(撒在糕饼上用作装饰的细小)彩糖= very small pieces of coloured sugar or chocolate used as a decoration on the top of cakes, etc.

a little一点= a small amount of something

【例句】

Scatter sprinkles over the top of the cake and press on them gently so that they stick to the chocolate.

在蛋糕面上撒些彩糖并轻轻按下,让它们粘在巧克力上。

Can I give you a little advice?

我可以给你提一点建议吗?

 

(来源:沪江英语  编辑:yaning)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序