首页  | 每日一词

每日一词∣海警法 coast guard law

中国日报网 2021-01-28 09:00

分享到微信

十三届全国人大常委会第二十五次会议表决通过《中华人民共和国海警法》,为进一步规范和保障海警机构维护国家主权、安全和海洋权益提供了有力法律保障。
Chinese lawmakers adopted a law on the coast guard at the 25th session of the Standing Committee of the 13th National People's Congress. The coast guard law provides legal guarantees for effectively safeguarding national sovereignty, security and maritime rights and interests.

2020年8月16日,海警执法员加强海域巡逻,防止黑恶势力滋扰作业渔船。(图片来源:新华社)

 

 

【知识点】
《中华人民共和国海警法》共11章84条,重点规定了海警机构的组织架构、职责权限、保障和协作、国际合作以及监督、法律责任等基本事项。该法自2021年2月1日起施行。
海警法明确了海警机构的组成、各级职责和管辖区域的划分,确立了海上维权执法工作的基本制度,规定了应当遵循的基本原则,明确了由海警机构统一履行海上维权执法职责,国家建立陆海统筹、分工合作、科学高效的海上维权执法协作配合机制。
海警法规定了海警机构海上维权执法的权限、措施及程序要求,以及担负海上维权执法任务的经费、场地和设施建设等保障机制,赋予了海警机构紧急履职情况下的优先使用权和征用权,规定了涉案财物先行处理制度,还明确了国际合作事项以及监督与法律责任。

【重要讲话】
大家应该相互尊重、平等相待、增进互信,加强海上对话交流,深化海军务实合作,走互利共赢的海上安全之路。
Nations should enhance mutual respect, equal treatment and mutual trust, strengthen maritime dialogue and exchanges, deepen practical naval cooperation, and pursue a mutually beneficial and win-win approach to maritime security.
——2019年4月23日,习近平会见出席海军成立70周年多国海军活动外方代表团团长时指出

 

【相关词汇】

维护海洋和平安宁
safeguard maritime peace and tranquility

21世纪海上丝绸之路
the 21st Century Maritime Silk Road

海洋文化交融
the integration of maritime cultures

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序