首页  | 治国理政

习近平参加青海代表团审议

新华网 2021-03-08 08:58

分享到微信

中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平3月7日下午在参加十三届全国人大四次会议青海代表团审议时强调,高质量发展是“十四五”乃至更长时期我国经济社会发展的主题,关系我国社会主义现代化建设全局。

3月7日,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平参加十三届全国人大四次会议青海代表团的审议。新华社记者 李涛 摄

 

Xi noted that high-quality development is the general requirement for all aspects of economic and social development.
习近平强调,高质量发展不只是一个经济要求,而是对经济社会发展方方面面的总要求。


It will not only be the requirement for developed regions, but will also be the requirement that entails implementation by all regions, Xi said, urging each region to pursue high-quality development based on local conditions.
不是只对经济发达地区的要求,而是所有地区发展都必须贯彻的要求,各地区要结合实际情况,因地制宜、扬长补短,走出适合本地区实际的高质量发展之路。


He urged efforts to integrate high-quality development with action in meeting people's aspiration for a better life.
把高质量发展同满足人民美好生活需要紧密结合起来。


Xi expressed his full acknowledgment of Qinghai's work over the past year and its development during the 13th Five-Year Plan (2016-2020) period, urging the province to fully and faithfully implement the new development philosophy, stick to the people-centered approach and continue to deepen reform and opening up.
习近平充分肯定青海一年来工作和“十三五”时期发展,希望青海的同志全面贯彻落实党中央决策部署,完整、准确、全面贯彻新发展理念,坚持以人民为中心,持续深化改革开放。

 

Efforts should also be made to strive for new achievements in the protection of the Qinghai-Tibet Plateau ecology and sustainable development, Xi said.
在推动青藏高原生态保护和可持续发展上不断取得新成就。


Based on its advantages and resources, Qinghai should implement the innovation-driven development strategy and accelerate the building of a world-class industrial base on salt lake, he said.
习近平强调,要结合青海优势和资源,贯彻创新驱动发展战略,加快建设世界级盐湖产业基地。


The province should also work to build itself into a highland of clean energies, a destination of international eco-tourism and a source of green and organic farm and livestock products, said Xi, stressing efforts on fostering a green, low-carbon and circular economic system.
打造国家清洁能源产业高地、国际生态旅游目的地、绿色有机农畜产品输出地,构建绿色低碳循环发展经济体系。


As Qinghai bears great responsibility for ensuring the country's ecological security and the sustainable development of the nation, the province must undertake the important missions of maintaining ecological security and protecting the Sanjiangyuan (Three-River-Source) area and "the water tower of China," Xi said.
习近平指出,青海对国家生态安全、民族永续发展负有重大责任,必须承担好维护生态安全、保护三江源、保护“中华水塔”的重大使命。


Qinghai should strike a balance between developing tourism industry and protecting the environment in a bid to make lucid waters and lush mountains always the advantage and pride of Qinghai, Xi said.
正确处理发展生态旅游和保护生态环境的关系,让绿水青山永远成为青海的优势和骄傲。


He stressed efforts to strengthen areas of weakness in people's well-being, unfailingly meet the basic living needs of the people and improve the availability and equality of basic public services.
习近平强调,要着力补齐民生短板,兜牢民生底线,提高公共服务可及性和均等化水平。


Xi asked local authorities to promote coordinated development between rural and urban areas, advance rural vitalization on all fronts, improve people's well-being and build a new socialist countryside that is beautiful, prosperous and harmonious.
要推进城乡区域协调发展,全面实施乡村振兴战略,改善城乡居民生产生活条件,建设美丽宜人、业兴人和的社会主义新乡村。


Stressing full implementation of the Party's ethnic and religious policies, Xi called for efforts to promote common prosperity and unity among people of all ethnic groups.
要全面贯彻党的民族政策和宗教政策,促进各族群众共同富裕,促进各族人民大团结。


Highlighting a Party-wide campaign on CPC history learning and education, Xi said an important task of the campaign is to reinforce all Party members' ideals and convictions and to ensure that they remain true to their original aspiration and mission.
习近平指出,在全党开展党史学习教育,一个重要任务就是教育引导全党同志坚定理想信念、筑牢初心使命。


The campaign should help guide the people to unswervingly follow the Party's lead in fully building a modern socialist country, he said.
通过学习教育活动引导广大人民群众坚定不移听党话、跟党走,在全面建设社会主义现代化国家伟大实践中建功立业。

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5afa51e5a3103f6866ee875c

习近平参加内蒙古代表团审议

5afa51e5a3103f6866ee875c

习近平擘画“十四五”金句

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序