一课译词:束手无策
chinadaily.com.cn 2021-03-15 16:22
分享到微信
![](https://www.chinadaily.com.cn/image_e/2020/timg.jpg)
![](http://img2.chinadaily.com.cn/images/202103/15/604f1cb8a31024adbdbb65e0.jpeg)
“束手无策”,汉语成语,意思是手被绑住,无法解脱,形容遇到问题毫无解决的办法。可以翻译为“feel quite helpless,be at a loss what to do或be at the end of one's wit”。
例句:
他束手无策地站着,活像丢魂失魄似的。
He stood helplessly, like a lost soul.
除了盼望情况好转,他们束手无策。
There was nothing they could do, outside of hoping things would get better.
Editor: Jade
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。