“eat your heart out”难道是“吃了你的心”?
沪江英语 2021-04-23 09:30
看到“eat your heart out”,大家的第一反应难道是“吃掉你的心”?是不是觉得格格不入呢?一起来学一学这个俚语的真正含义吧~
根据Free Dictionary的解释,eat one's heart out是指羡慕吧,忧伤的心,嫉妒吧~
▷They just make you eat your heart out.
▷他们真让你伤心透了。
▷Eat your heart out! We won the championship title!
▷ 羡慕吧!我们已经赢得了总冠军的称号。
▷ "Eat your heart out", Sam told his friends after winning the lottery.
▷ 你们就眼红我吧,萨姆中彩票后对朋友们说道。
heart在口语中也很常见,来学习一些其他的表达:
1 wear your heart on your sleeve流露感情
▷It is better to not wear your heart on your sleeve.
▷最好不要轻易地流露感情。
2 heart and soul全心全意的
▷They threw themselves heart and soul into the project.
▷ 他们全心全意地投入了这个项目。
3 heart leaps怦然心动;内心雀跃
▷What kind of gift can make her heart leaps up?
▷什么样的礼物能让她怦然心动?
4 my heart bleeds for sb为...感到难过;为...感到伤心
▷My heart bleeds for the poor child.
▷我为这个可怜的孩子感到心痛。
(来源:沪江英语 编辑:yaning)