首页  | 每日一词

每日一词∣基层治理体系和治理能力现代化 modernization of the system and capacity for primary-level governance

中国日报网 2021-07-12 17:00

分享到微信

中共中央、国务院日前发布了《关于加强基层治理体系和治理能力现代化建设的意见》。《意见》指出,应坚持因地制宜,分步实施,向基层放权赋能,减轻基层负担。

The Communist Party of China Central Committee and the State Council have released a plan on modernizing the system and capacity for primary-level governance. Measures should be adapted to local conditions and implemented step by step, while power should be delegated to primary-level governments and their burden should be reduced, the plan says.

 

2020年9月18日,武汉青和居社区服务中心工作人员协助社区居民填写材料。(图片来源:新华社)

 

【知识点】

基层治理,是指在中国共产党领导下,主要在农村乡镇、村和城市街道、社区层面,各类社会主体共同开展,服务基层大众、协调基层社会关系、化解基层社会矛盾、维护基层社会稳定的制度及其运作实践的总称。基层治理是国家治理的基石,统筹推进乡镇(街道)和城乡社区治理,是实现国家治理体系和治理能力现代化的基础工程。党的十九届五中全会将“社会治理特别是基层治理水平明显提高”列入“十四五”时期经济社会发展主要目标。

《关于加强基层治理体系和治理能力现代化建设的意见》提出,力争用5年左右时间,建立起党组织统一领导、政府依法履责、各类组织积极协同、群众广泛参与,自治、法治、德治相结合的基层治理体系,在此基础上力争再用10年时间,基本实现基层治理体系和治理能力现代化,中国特色基层治理制度优势充分展现。加强基层政权治理能力建设包括增强乡镇(街道)的行政执行能力、为民服务能力、议事协商能力、应急管理能力和平安建设能力。

 

【重要讲话】

随着中国进入新发展阶段,改革也面临新任务,我们将拿出更大勇气、更多举措破除深层次体制机制障碍,推进国家治理体系和治理能力现代化。

China has entered a new stage of development and faces new tasks of reform. We will take more steps and remove with greater resolve deep-seated systemic and institutional barriers to modernize China’s governance system and capacity.

——2020年11月19日,习近平在亚太经合组织工商领导人对话会上的主旨演讲

 

推进国家治理体系和治理能力现代化,社区治理只能加强、不能削弱。

Improving community governance is important in promoting the modernization of China's system and capacity for governance.

——2020年7月23日,习近平在吉林长春考察时强调

 

【相关词汇】

基层党建

primary-level Party building

 

社会治理现代化

modernization of social governance

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序