首页  | 实用口语

七夕情人节:表白只会用love吗?这几句英语,你一定要学会!

口语天天练 2021-08-13 14:47

分享到微信

2021年8月14日周六,就是中国的七夕情人节了,Chinese Valentine's Day,牛郎织女又来相会了。

这是一个对单身汪很不友好的节日,对于情侣来说,是一次加深感情的节日。

但无论如何,都要祝愿大家七夕情人节快乐!

A young woman takes a selfie with her friends on a colorful pedestrian crossing in Hangzhou, Zhejiang province, on Tuesday. The crossing received a makeover to mark Qixi Festival, or Chinese Valentine's Day, which falls on Saturday. [CHEN ZHONGQIU/FOR CHINA DAILY]

表白只会用love吗?这几个表达你一定要学会!

 

01 be fond of

它的英文释义是:

to feel affection for sb, especially sb you have known for a long time爱慕某人,尤其是认识已久的某人。指喜爱(尤指认识已久的人)

这算是属于日久生情吧。

 

例:

I've always been very fond of my deskmate since we met in the classroom.

自从我们在教室里认识以来,我一直很喜欢我的同桌。

 

02 adore sb.

英文释义是:

to love sb very much指热爱、爱慕:

 

例:

It's obvious that he adores you so much.

很明显,他非常喜欢你。

 

03 care for someone

to love sb, especially in a way that is based on strong affection or a feeling of wanting to protect them, rather than sex

爱某人,尤指以强烈的感情或想要保护他们的感觉为基础,而不是性。

指深深地爱、非常喜欢。

 

例:

Tom cared for Lily more than she realized.

Lily不知道Tom是多么在乎她。

 

04 dig someone

To like (romantically or otherwise), understand, or approve of someone.

喜欢(浪漫的或其他的),理解或赞同某人。

 

例:

①- OK, you understand what I told you?

- Yes, I dig you man.

-好吧,你明白我说的吗?

-是的,我了解你,伙计。

 

②I'm gonna have a date with Lily, and I really dig her.

我要和莉莉约会,我真的喜欢她。

 

(来源:口语天天练  编辑:yaning)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序