每日一词∣中国人权事业发展的光辉篇章 Another Milestone Achieved in China's Human Rights
中国日报网 2021-08-13 17:00
国务院新闻办公室8月12日发表《全面建成小康社会:中国人权事业发展的光辉篇章》白皮书。白皮书说,中国全面建成小康社会,意味着人权的全面发展和全民共享,为世界人权事业发展做出了新的贡献。
China on Aug 12 issued a white paper to elaborate on how its realization of all-round moderate prosperity represents comprehensive progress in ensuring universal human rights in China, and a new contribution to the world's human rights cause. Titled "Moderate Prosperity in All Respects: Another Milestone Achieved in China's Human Rights," the white paper was released by the State Council Information Office.
【知识点】
人权是人类文明进步的成果和标志,尊重和保障人权是现代文明的基本精神,也是中国共产党人的不懈追求。全面建成小康社会是中国共产党和中国政府为增进人民福祉、提高全体人民人权保障水平、实现国家现代化而实施的一项重大国家发展战略。全面小康是经济富裕、政治民主、文化繁荣、社会公平、生态良好的小康,是城乡区域均衡发展、惠及全体人民的小康,是切实尊重和全面保障人权的小康。
中国全面建成小康社会,夯实了人权基础,丰富了人权内涵,拓宽了人权视野,谱写了中国人权事业的新篇章,创造了人类尊重和保障人权的奇迹。
全面建成小康社会开辟人权事业新境界,消除绝对贫困实现基本生活水准权,以发展促人权增进经济社会文化权利,实行良法善治维护公民权利政治权利,促进社会公平保障特定群体权益。
【重要讲话】
人民幸福生活是最大的人权。中国共产党从诞生那一天起,就把为人民谋幸福、为人类谋发展作为奋斗目标。
The ultimate human right is that people can lead a happy life. Since the first day of its founding in 1921, the CPC has fully committed itself to the wellbeing of the Chinese people and human development.
——2018年12月10日,习近平致信纪念《世界人权宣言》发表70周年座谈会强调
中国坚持把人权的普遍性原则和当代实际相结合,走符合国情的人权发展道路,把生存权、发展权作为首要的基本人权。
China insists on a combination of the principle of human rights' universality and the nation's actual conditions, and insists that the rights to subsistence and development are primary basic human rights.
——2018年12月10日,习近平致信纪念《世界人权宣言》发表70周年座谈会强调
【相关词汇】
尊重和保障人权
respect for and protection of human rights
各类人权协调发展
coordinated development of all human rights