上课被点名,中文喊“到”,那英文喊什么?
英语口语小镇公众号 2021-09-14 11:20
你好,请问你从小到大上课时最害怕的事情是什么?
答案多半会有“被老师叫到名字”。
无论是小学中学还是大学,大家都被点名的恐惧支配着——“没人举手是吧?那我点名了”。
万一被点到名字,我们就不得不大喊一声“到”。那你知道“点名”和“到”用英语怎么说吗?
点名
很多人学英语思维偏向中式,会把“点名”直译成call names。乍一看似乎没错,但外国人听到怕是要气炸了。
call (sb) names实际上是“谩骂,辱骂”的意思,与“点名”大相径庭↓
例句:
At my last school they called me names because I was so slow.
在我上一所学校,他们会因为我动作太慢而骂我。
注意,这里的names是固定用法。如果变成call sb's name,意思是“叫某人的名字”。
“点名”的正确表达是take/ call the roll,还可以直接说read aloud the names of the list。
“到”
如果在课堂上被点到名字,又该如何回答“到”呢?
1 I am here.
I am here是比较常见的说法,或者直接说Here,相当于I'm here的省略。
“到”的意思不是我到达了,而是我在场。当老师点名点到你的时候,你应该说I am here/ Here,意思就是我在场。
I am here也是常见的“有我在”的表达,表示我在这儿,有我在。
例句:
As long as I am here, I won't let the child suffer,” she said.
她说道,“只要有我在,就不能让孩子受苦。”
2 Present.
present是比I'm here更简单、更实用的回答,直接就是表达“我在”。
在日常口语交流中,长篇大论和生僻辞藻并不意味着英文水平高。有时候,“言简意赅”更为精妙。
例句:
I am present. / Present.
我在。
3 Yes. / Yep. / Yeah.
点某人的名就是在问某人在吗,我们当然可以用yeah和yep回答了,意思就是我在,这种说法比较美式。
4 Aye. / Aye Aye.
“Aye!”或“Aye aye!”这是英语国家海军里一个独特的回应方法,就是“Yes sir!”的意思。
据说是因为在海面上相对比较嘈杂的环境中,海员回答yes容易听不清,而aye发饱满的双元音,会更洪亮些。
也有国外网友分享一种特别的回应方式:
In suburban LA, the standard response was "huh?"
在洛杉矶郊区,人们的标准反应是“哈?”
这才是人间真实啊。睡意朦胧中突然被点到名字,可不就一脸懵地来一句“哈?”么~
(来源:英语口语小镇公众号 编辑:yaning)