首页  | 新闻热词

神舟十三号任务有六大不同 中国女航天员将实施首次出舱活动

中国日报网 2021-10-15 14:49

分享到微信

经空间站阶段飞行任务总指挥部研究决定,神舟十三号载人飞船将于10月16日凌晨发射,发射时间瞄准北京时间16日0时23分。飞行乘组由航天员翟志刚、王亚平和叶光富组成。

据中国载人航天工程办公室消息,经空间站阶段飞行任务总指挥部研究决定,翟志刚(中)、王亚平(右)、叶光富3名航天员将执行神舟十三号载人飞行任务,由翟志刚担任指令长。新华社发

 

According to the China Manned Space Agency (CMSA), the upcoming Shenzhou XIII mission will include two or three extravehicular activities, installation of important devices for mechanical arms as well as various sci-tech experiments and applications.
中国载人航天工程办公室表示,即将发射的神舟十三号任务将包括两到三次出舱活动,安装机械臂重要装置以及进行多个科学技术试验与应用。


神舟十三号任务有六大不同

一是载人飞船将首次采用径向交会对接方式(radial rendezvous and docking),停靠空间站;

二是届时中国空间站将实现核心舱、2艘货运飞船、1艘载人飞船共4个飞行器组合体(a complex with the core module, two cargo crafts and one manned spaceship)运行;

三是航天员将首次在轨驻留6个月,这也是空间站运营期间航天员乘组常态化驻留周期(a regular duration for following Chinese astronauts to work and live in the space station);

四是中国女航天员将首次进驻中国空间站,航天员王亚平也将成为中国首位实施出舱活动的女航天员(the first Chinese female astronaut to carry out extravehicular activities),而神舟十三号乘组也将包括中国首次出舱的男女航天员;

五是在神舟十二号任务的基础上,进一步开展更多的空间科学实验与技术试验(conduct scientific and technological experiments),产出高水平科学成果;

六是实施任务的飞船、火箭均在发射场直接由应急待命的备份状态(standby status)转为发射状态(launch status)。


中国载人航天工程新闻发言人、中国载人航天工程办公室副主任林西强表示,

通过神舟十三号任务,将更加全面地考核工程各系统执行空间站任务的功能性能,以及系统间的匹配性与协调性(compatibility and coordination)。

In 2022, two large space labs will be launched to connect with the core module. Moreover, two manned missions and two robotic cargo flights will be made that year to continue construction of the Tiangong station, which is scheduled to become complete and start formal operation around the end of 2022.
2022年,将发射两个大型太空实验室,与核心舱对接。之后还将发射两次载人任务和两次货运飞船任务,继续推进天宫空间站的建设。到2022年底,空间站有望完成组装,开始正式运行。


【相关词汇】

载人空间站 manned space station

空间实验室 space lab

在轨加注 in-orbit refuelling

交会对接 rendezvous and docking

货运飞船 cargo spacecraft

推进舱 propelling module

空间对接 space docking

近地轨道 low-Earth orbit

运载火箭 carrier rocket

助推火箭 booster rocket

发射中止系统 launch abort system

发射场 launch site

可重复使用运载火箭 reusable carrier rocket


参考来源:新华网、中国日报

(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
订阅和关注
人气排行