每日一词∣国际旅游消费中心 international tourism and consumption destination
中国日报网 2021-11-18 17:00
近日,海南省印发 “十四五”建设国际旅游消费中心规划,提出重点发展免税购物、国际医疗及国际教育等三个领域,力争到2025年,国际旅游消费中心基本建成。
China's Hainan province plans to lock in three sectors, duty-free shopping, international medical care and international education, in its drive to become an international tourism and consumption destination by 2025, according to its development plan for the 14th Five-Year period (2021-25).
【知识点】
2018年4月印发的《中共中央 国务院关于支持海南全面深化改革开放的指导意见》提出海南的战略定位是全面深化改革开放试验区、国家生态文明试验区、国际旅游消费中心、国家重大战略服务保障区。
在中国特色社会主义进入新时代的大背景下,赋予海南经济特区改革开放新的使命,是习近平总书记亲自谋划、亲自部署、亲自推动的重大国家战略。推动海南建设具有世界影响力的国际旅游消费中心,是高质量发展要求在海南的具体体现,是建设海南自由贸易试验区和探索建立中国特色自由贸易港的重要支撑。
《海南省“十四五”建设国际旅游消费中心规划》从积极承接海外消费回流、促进消费提质扩容、积极培育新型消费、提升消费供给质量、打造国际一流消费环境、营造便利消费环境等方面,提出加快推进海南国际旅游消费中心建设的各项措施。规划提出,到2025年,国际旅游消费中心基本建成。消费供给侧结构性改革成效显著,消费进一步提质扩容,消费型经济迈上新台阶,消费在稳增长、促改革、调结构、惠民生中的作用显著增强。
【重要讲话】
中国将推进内外贸一体化,加快建设国际消费中心城市,发展“丝路电商”,构建现代物流体系,提升跨境物流能力。
China will better integrate its domestic and foreign trade, speed up the development of international consumption center cities, promote Silk Road e-commerce, build modern logistics systems, and shore up the capacity of cross-border logistics.
——2021年11月4日,习近平在第四届中国国际进口博览会开幕式上的主旨演讲
中国将在自由贸易试验区和海南自由贸易港做好高水平开放压力测试,出台自由贸易试验区跨境服务贸易负面清单。
China will conduct stress tests for high-standard opening up in pilot free trade zones and the Hainan Free Trade Port, and will release a negative list for cross-border trade in services in the pilot free trade zones.
——2021年11月4日,习近平在第四届中国国际进口博览会开幕式上的主旨演讲
【相关词汇】
全面深化改革开放试验区
pilot zone for furthering all-round reform and opening-up
国家生态文明试验区
national pilot zone for ecological conservation
国家重大战略服务保障区
service zone for implementing China's major strategies