一课译词:别开生面
chinadaily.com.cn 2021-12-30 17:53
分享到微信
“别开生面”,汉语成语,意思是“开创新的风格面貌”,比喻开创新局面或新形式。可以翻译为“open up a fresh outlook,break a new path或be an entirely new sort of”等。
例句:
别开生面的学术报告会
Entirely new sort of symposium
这是一场别开生面的婚礼。
This is an entirely new sort of wedding ceremony.
Editor: Jade
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。