首页  | 实用口语

下雨时的各种英文表达知多少,你还只会用rainy day形容下雨天吗?

外研社微信公众号 2022-06-16 13:31

分享到微信

  下雨时的各种英文表达你又知道多少呢?今天就和阿研一起来看看吧~

 

  各种雨的表达

  

  单词类

 

  1.毛毛雨:drizzle / mizzle

  雨水指数:💧

  2.小雨:light rain

  雨水指数:💧💧

  3.大雨:heavy rain

  雨水指数:💧💧💧

  4.暴雨:downpour / torrential rain

  雨水指数:💧💧💧💧💧

  5.暴风雨:storm, tempest

  雨水指数:💧💧💧💧💧

  6.雷雨:thunderstorm

  雨水指数:💧💧💧💧💧

 

  句子类

 

  1.The heavens opened!

  突然下起了大雨!

  表达“天堂打开了”指突然间下起了大雨。

  I was just about to put my washing on the line when the heavens opened!

  我正准备把洗好的衣服晾起来呢,外面就突然下起了大雨!

 

  2.It's chucking it down.

  雨哗哗地下。

  单词chuck有“随手扔”的含义,用来形容大雨肆虐。

  It's been chucking it down for two days——looks like our weekend is ruined.

  已经连续下了两天大雨了,看起来天气已经破坏了我们的计划。

 

  3. It's nice weather for ducks.

  这是鸭子的好天气;外面正在大雨滂沱。

  I am not going to college today. It is nice weather for ducks out there.

  我今天不去学校了,外面正在下着滂沱大雨。

 

  4.It is coming down in buckets.

  正在下倾盆大雨。

  It was a cold Thursday night and the rain was coming down in buckets. I had to take a taxi home.

  那个周四晚上天气冷,大雨滂沱,我不得不打车回家。

 

  还有一些表达,虽然字面有雨,但是意思却毫无关系,可别闹笑话了哦!

  

  与雨相关的俗语

  

  1 When it rains, it pours

  祸不单行

  My wife is ill in hospital and I've sprained my ankle. When it rains, it pours.

  我的妻子生病住院,我又扭伤了脚。真是祸不单行!

 

  2 Rain check

  改天,延期

  I’d love to go for dinner, but I can’t tonight. Can I take a rain check and get back to you?

  我很想和你一起吃晚餐,但是今天晚上不行。可以改天再约吗?

  来源:美国人很喜欢看棒球比赛,在露天场地举行的棒球比赛会受天气因素影响较大。如果比赛进行过程中突降大雨,比赛就不得不暂停,观众可以领取“rain check”,比赛改期进行的时候可以凭这个进场。此后,“rain check”就有了“延期;改天;改日”的引申意思,广泛应用于日常生活中。

 

  3 Save it for a rainy day

 

  以备不时之需

  I earned extra money babysitting. I’ll save it for a rainy day.

  我帮人照看孩子挣了点钱,我要存着等以后需要的时候再用。

 

  4 As right as rain

 

  感觉良好

  I took some medicine before I went to bed and the next morning I was as right as rain.

  我睡觉前吃了点药第二天早上我就好很多啦。

 

  今天的分享就到此结束啦!

  

  来源:中国天气网、BBC英语教学

  实习生:梅春苗 编辑:刘喆 审核:阿研

  部分图片及资料来源于网络,如有侵权请及时联系删除。

 

(来源:外研社微信公众号)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序