首页  | 新闻热词

联合国:世界人口达到80亿

中国日报网 2022-11-17 15:15

分享到微信

据联合国《世界人口展望2022》报告称,11月15日,地球人口步入“80亿时代”。人口数量增加,从一个侧面反映了人类文明的进步,与此同时,资源消耗、环境污染、城市化等因素正带来持续生态压力。

Pedestrians are seen in Tokyo Station in Tokyo, Japan, Nov. 15, 2022. The world's population is projected to reach 8 billion on Tuesday, Nov. 15, the United Nations (UN) reminded the international community on Monday. (Photo by Sun Jialin/Xinhua)

 

The world population hit 8 billion on Tuesday, according to the United Nations World Population Prospects 2022.

根据联合国发布的《2022年世界人口展望》,世界人口在2022年11月15日达到80亿。

 

It is "a milestone in human development," said the UN press release. "This unprecedented growth is due to the gradual increase in human lifespan owing to improvements in public health, nutrition, personal hygiene and medicine."

联合国在新闻稿中说,这是人类发展史上的一个里程碑。全球人口前所未有的增长归因于公共卫生、营养、个人卫生以及医药的改善使人类寿命逐渐延长。

 

While it took the global population 12 years to grow from 7 to 8 billion, it will take approximately 15 years, until 2037, for it to reach 9 billion, a sign that the overall growth rate of the global population is slowing, said the release.

新闻稿称,全球人口从70亿增长到80亿花了约12年时间,而到2037年达到90亿将需要大约15年的时间,这表明全球人口的总体增长速度正在放缓。

 

"The milestone is an occasion to celebrate diversity and advancements while considering humanity's shared responsibility for the planet," said UN Secretary-General Antonio Guterres.

联合国秘书长古特雷斯表示,这是庆祝多样性和进步的时刻,也是人类思考对地球负起共同责任的时刻。

 

"It is also the result of high and persistent levels of fertility in some countries," added the report.

报告称,一些国家持续的高生育率也推动了人口快速增长。

 

Countries with the highest fertility levels tend to be those with the lowest income per capita. Global population growth has therefore over time become increasingly concentrated among the world's poorest countries, most of which are in sub-Saharan Africa, read the release.

生育率高的国家往往是人均收入低的国家。随着时间推移,全球人口增长越来越集中在世界上最贫穷的国家,其中大多数在撒哈拉以南非洲。

 

 

【相关词汇】

老龄化人口 aging population

银发经济 silver-haired economy

人口构成 demographic make-up

劳动人口 working population

 

(来源:新华社 编辑:yaning)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序