一课译词:抱佛脚
chinadaily.com.cn 2023-01-31 18:03
分享到微信
“抱佛脚”,字面意思是“clasp Buddha's feet”,原比喻平时不联系,急时慌忙求助(beseech one’s help only when in trouble)。后多指平时不准备,到时忙应付,可以翻译为“do nothing until the last minute; make a last-minute effort”。
例句:
为应付考试抱佛脚
Cram for a test
在她看来,考前临时抱佛脚绝非学习语言的最佳途径。
In her opinion, cramming a few days before the exam is never the best way for learning a language.
Editor: Jade
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。