一课译词:一根筋
中国日报网 2023-02-03 10:58
分享到微信
“一根筋”指性格偏执、固执(stubborn),常用来形容某些人做事死板不开窍、不知变通,可以翻译为“one-track minded”。
例句:
为了我的理想,再苦再累也值。你可以说我是一根筋,但是,在梦想的道路上,我不是一个人。
No matter how hard or tiring it may be, it's worth it to achieve my dreams. You can say I am a stubborn man, but I am not the only one traveling the road of dreams.
Editor: Jade
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。