首页  | 学“习”热词

习近平回信勉励援中非中国医疗队队员 以仁心仁术造福当地人民 以实际行动讲好中国故事

央视网 2023-02-10 19:25

分享到微信

中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平2月9日给第19批援助中非共和国的中国医疗队队员回信,向他们以及广大援外医疗队员致以问候并提出殷切期望。

习近平在回信中说,你们在中非克服工作生活上的困难,用心服务当地民众,既是救死扶伤的白衣天使,也是传递情谊的友好使者。今年是中国援外医疗队派遣60周年,谨向正在和曾经执行援外医疗任务的同志们致以诚挚的慰问。

习近平指出,中国人民热爱和平、珍视生命,援外医疗就是生动的体现。希望你们不忘初心、牢记使命,大力弘扬不畏艰苦、甘于奉献、救死扶伤、大爱无疆的中国医疗队精神,以仁心仁术造福当地人民,以实际行动讲好中国故事,为推动构建人类卫生健康共同体作出更大贡献。

援外医疗是我国援外工作的重要内容。1963年,我国向阿尔及利亚派出第一支援外医疗队。60年来,累计向非洲、亚洲、美洲、欧洲和大洋洲的76个国家和地区派遣医疗队员3万人次,诊治患者2.9亿人次,赢得国际社会广泛赞誉。目前,援外医疗队在全球56个国家的115个医疗点工作,其中近一半在偏远艰苦地区。近日,第19批援中非中国医疗队的11名队员给习近平总书记写信,汇报学习贯彻党的二十大精神、为当地民众提供医疗服务等情况,表达为推动构建人类卫生健康共同体贡献力量的决心。

 

Xi encourages Chinese medical personnel in Africa to deliver benefits to locals

 

Chinese President Xi Jinping on Thursday encouraged members of a Chinese medical team sent to Africa to benefit local people with their medical proficiency and medical ethics, and to better present China to the world through their concrete actions.

Xi, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks in a letter replying to the 19th Chinese medical team dispatched to the Central African Republic.

In his letter, Xi praised the medical personnel for overcoming difficulties in work and life in providing services for local people, saying that they are not only saving lives, but also building friendship.

He extended his heartfelt regards to all those who are or were on China's international medical aid missions, as this year marks the 60th anniversary of the occasion when the country sent its first medical aid team abroad.

The Chinese people love peace and cherish lives, which is vividly illustrated by their efforts in international medical assistance, the letter says.

Xi called on the medical personnel to use their medical proficiency and ethics to benefit local people, and to better present China to the world through their concrete actions, thus making greater contributions to the building of a global community of health for all, according to the letter.

The 11 members of the team had written to Xi to report on how they had served local people there, expressing their resolve to help build a global community of health for all.

Over the past six decades, China has sent medical teams consisting of 30,000 members to 76 countries and regions across five continents, providing 290 million diagnoses and treatments for local people.

Chinese medical teams are currently working at 115 sites in 56 countries around the world, of which nearly half are in remote areas with harsh conditions.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序