一课译词:吹牛
chinadaily.com.cn 2023-02-14 17:35
分享到微信
![](https://www.chinadaily.com.cn/image_e/2020/timg.jpg)
“吹牛”,或“吹牛皮”,字面意思是“blow the cow away”,用来比喻“吹嘘、夸口(boast,brag)”,或“说话不根据事实,夸大或浮夸化的内容(exaggerate,talk big)”。“爱吹牛的人”被称作“牛皮大王(blowhard, a boastful person)”。
![](http://img2.chinadaily.com.cn/images/202302/14/63eb5715a31057c4b4b51bfb.gif)
例句:
他吹牛说他的汽车是最快的。
He bragged that his car was the fastest.
他是一个牛皮大王。
He is a blowhard.
Editor: Jade
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。