首页  | 译词课堂

一课译词:"高考迷信" Today Phrase: gaokao superstitions

中国日报网 2023-06-07 17:15

分享到微信

每逢高考(college entrance examination, also known as gaokao)季,各种各样的“高考迷信”便流传开来,为讨个好彩头,考生家长各出“奇”招。

“高考迷信(gaokao superstitions)”,指为了在高考中取得好成绩而采取的“迷信”行为。

Let’s take a look at some of the unique, colorful gaokao superstitions that dominated this year’s gaokao season, popularized by parents who would do anything for luck.
让我们来看看,为求好运“豁出去”的家长们在高考季带红的一些独特有趣的迷信。

“紫腚能行”

高考季不少服装店紫色内裤大卖,与网上流行的“高考穿衣指南(national college entrance examination dressing guide)”有关:

穿紫色内裤,孩子高考“紫腚能行(purple bottom ensures your success)”。“紫腚能行”是“指定能行”的谐音,表示“one will surely accomplish his goal”。

“旗开得胜”

妈妈穿旗袍寓意“旗开得胜(succeed at the first try)”,爸爸穿马褂寓意“马到成功(gain an immediate victory)”,都是为了给参加考试的孩子讨个好彩头。

“一举夺魁”

向日葵也成为了高考幸运花,因为“葵(sunflower)”与“魁(head)”同音。不少考生家长在考场外手举向日葵等候,希望自己的孩子“一举夺魁(best the test in one fell swoop)”。

[Photo/IC]

 

祝广大高考生,“旗开得胜”、“一举夺魁”,你们“紫腚能行”!


Editor: Jade

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序