首页  | 新闻热词

国家统计局:上半年GDP同比增长5.5% Chinese economy witnesses steady growth in H1, prospects look bright

中国日报网 2023-07-18 15:34

分享到微信

2023年经济上半年报正式出炉。根据国家统计局17日发布的数据,初步核算,上半年国内生产总值(GDP)593034亿元,按不变价格计算,同比增长5.5%,比一季度加快1.0个百分点。

A cargo ship arriving from the Marshall Islands in the Pacific, unloads iron ore at Luoyu Port in Putian, Fujian last month. ZHU XINGXIN/CHINA DAILY

 

China's gross domestic product (GDP) grew 5.5 percent year on year in the first half (H1) of 2023, data from the National Bureau of Statistics (NBS) showed Monday. The country's GDP reached 59.3 trillion yuan in the first half, according to the NBS data.

国家统计局7月17日发布上半年中国经济数据。初步核算,上半年国内生产总值59.3万亿元,按不变价格计算,同比增长5.5%。

 

In the second quarter, the country's GDP expanded 6.3 percent year on year, according to the NBS.

分季度看,二季度国内生产总值同比增长6.3%。

 

In the first half of this year, in the face of a grave and complex international environment and arduous tasks of reform, development and stability at home, all regions and departments made great efforts to stabilize growth, employment and prices, said NBS spokesperson Fu Linghui at a press conference.

国家统计局新闻发言人付凌晖当日在国新办发布会上说,今年上半年,面对严峻复杂的国际环境和艰巨的国内改革发展稳定任务,各地区各部门大力稳增长、稳就业、稳物价。

 

Market demand has gradually recovered, production and supply continued to increase, and economic performance, on the whole, picked up, Fu added.

付凌晖表示,今年以来,市场需求逐步恢复,生产供给持续增加,国民经济恢复向好。

 

In the first quarter of this year, the GDP of the United States, the Eurozone, Japan and Brazil increased by 1.8 percent, 1 percent, 1.9 percent and 4 percent, respectively. Even considering the situation in the second quarter, the overall economic growth rate of China in the first half of the year was still the fastest among major economies.

今年一季度,美国、欧元区、日本、巴西GDP同比分别增长1.8%、1%、1.9%、4%。即便考虑到二季度的情况,上半年总体中国经济增速仍然在主要经济体当中是最快的。

 

China's retail sales of consumer goods went up 8.2 percent year on year in the first half of this year, 2.4 percentage points faster than that of the first quarter, the NBS spokesperson pointed out. Retail sales of consumer goods totaled around 22.76 trillion yuan in H1. In June alone, retail sales edged up 3.1 percent year on year.

付凌晖说,上半年,社会消费品零售总额同比增长8.2%,比一季度加快2.4个百分点。上半年,社会消费品零售总额22.76万亿元。6月份,社会消费品零售总额同比增长3.1%。

 

The country's value-added service output went up 6.4 percent year on year in H1. The growth rate accelerated by 1 percentage point from the pace recorded in the first quarter.

上半年,服务业增加值同比增长6.4%,比一季度加快1个百分点。

 

China's fixed-asset investment went up 3.8 percent year on year in H1, NBS data showed.

上半年,全国固定资产投资(不含农户)同比增长3.8%。

 

The surveyed urban unemployment rate in China stood at 5.3 percent in H1 of 2023, 0.2 percentage points lower than that in the first quarter, official data showed.

上半年,全国城镇调查失业率平均值为5.3%,比一季度下降0.2个百分点。

 

China's per capita disposable income stood at 19,672 yuan in H1, up 6.5 percent year on year in nominal terms, data showed on Monday. After deducting price factors, per capita disposable income rose 5.8 percent from the previous year.

上半年,全国居民人均可支配收入19672元,同比名义增长6.5%;扣除价格因素实际增长5.8%。

 

【相关词汇】

固定资产投资  fixed-asset investment

财政政策  fiscal policies

经贸合作  economic and trade cooperation

高质量发展  high-quality development

高水平开放  high-standard opening-up

 

(来源:新华社  编辑:yaning)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序