首页  | 双语财讯

各省晒上半年经济“成绩单” 13省份GDP增速超过6% Over 12 Chinese regions see H1 GDP cross 6%

中国日报网 2023-08-01 15:31

分享到微信

截至7月30日,31个省份、自治区和直辖市2023年上半年GDP数据已全部出炉。2023年上半年国内生产总值59.3万亿元,同比增长5.5%。15个地区上半年GDP增速高于5.5%的全国水平,13个地区上半年GDP增速超过6%。

 

This aerial photo shows fishing boats taking shelter at a harbor as Typhoon Doksuri approaches in Chaozhou city of South China's Guangdong province, July 27, 2023. [Photo/Xinhua]

 

The gross domestic product (GDP) of 31 provinces, autonomous regions and cities of China was announced by July 30, with 15 regions surpassing the country's H1 GDP growth of 5.5 percent and 13 exceeding 6 percent, according to a report of news portal ThePaper.com on July 31, citing local statistics bureaus.

澎湃网7月31日援引地方统计局的数据称,截至7月30日,31个省份、自治区和直辖市2023年上半年GDP数据已全部出炉。15个地区上半年GDP增速高于5.5%的全国水平,13个地区上半年GDP增速超过6%。

 

China's GDP grew 5.5 percent year-on-year to 59.3 trillion yuan ($8.3 trillion) in the first half of 2023, data from the National Bureau of Statistics showed on July 17.

国家统计局7月17日的数据显示,2023年上半年国内生产总值59.3万亿元,同比增长5.5%。

 

The GDP growth of Shanghai, Hainan province, and Tibet autonomous region surpassed 8 percent with Shanghai as the highest, at 9.7 percent. Jilin province and Inner Mongolia autonomous region registered GDP growth higher than 7 percent, while Sichuan province and Beijing's GDP growth are equal to that of the country's 5.5 percent, the report said.

上海、海南和西藏的GDP增速均超过8%,其中上海以9.7%的增速位列第一。吉林和内蒙古的GDP增速均超过7%,北京、四川与全国5.5%的增速持平。

 

The GDP of Guangdong and Jiangsu provinces reached 6.29 and 6.05 trillion yuan, respectively, in the first half of the year, successfully crossing the six trillion yuan threshold. Shanghai, Hebei province and Beijing passed through the 2 trillion threshold, with GDP reaching 2.14, 2.08 and 2.06 trillion yuan, respectively. Guizhou province in Southwest China crossed the 1 trillion threshold and registered GDP at 1.02 trillion yuan in the first half.

从经济总量来看,广东、江苏今年上半年成功破6万亿元,分别达6.29万亿元、6.05万亿元。上海、河北、北京成功跨越2万亿,分别达到2.14万亿元、2.08万亿元、2.06万亿元。贵州上半年地区生产总值超1万亿元,达到1.02万亿元。

 

The per capita disposable income of Beijing and Shanghai reached 42,870 and 41,358 yuan in the first half, topping the whole country. Zhejiang province, Jiangsu province, and Tianjin placed the top 3 to 5 in per capita disposable income in the first half of the year, reaching 34,317, 27,795, and 26,655 yuan, respectively.

上半年的居民可支配收入方面,上海、北京两地分别以42870元、41358元的人均收入稳居全国前二。居民可支配收入排名第三至第五的省份为浙江、江苏、天津,分别达到34317元、27795元和26655元。

 

英文来源:中国日报网

翻译&编辑:丹妮

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序