首页  | 每日一词

每日一词|终身教育平台 lifelong education platform

中国日报网 2024-04-09 15:05

分享到微信

据教育部介绍,终身教育平台自2022年5月成立以来,共服务来自200个国家和地区的终身学习者近6000万人次,用户累计学习时长110万小时,注册用户680万人。

China's lifelong education platform has recorded 6.8 million registered users from 200 countries and regions since its establishment in May 2022, according to the Ministry of Education. These users have paid 60 million visits to the platform and accumulated 1.1 million hours of online learning, the ministry said.

 

吉林省社区老年大学学员讨论如何进行视频剪辑(2023年10月30日摄)。图片来源:新华社

 

【知识点】

党的二十大报告提出“推进教育数字化,建设全民终身学习的学习型社会、学习型大国”,标志着推进教育数字化已经成为全党全国普遍共识和重要目标。教育部2022年工作要点提出实施国家教育数字化战略行动,加快推进教育数字转型和智能升级。2022年5月20日,国家开放大学终身教育平台正式上线,面向社会大众开放共享,用数字化的钥匙打开终身学习的大门,满足不同年龄段人群从生活方式到职场技能等多元化、个性化的学习需求,为建设“人人皆学、处处能学、时时可学”的学习型社会贡献国开智慧、国开方案。

据介绍,国家开放大学下一步将通过终身教育平台和国家老年大学推出“双十计划”扩优提质行动,推动数字化赋能学习型建设取得更大进展。终身教育平台将持续推进AI赋能终身学习、服务教育出海、服务乡村振兴、服务创新创业、服务女性成长、推广终身学习档案、建设社会学习课堂、助力提升数字素养、推广全民阅读、推进社区终身学习等十大行动。国家老年大学将实施体制机制建设行动、办学体系建设行动、课程资源提质行动、平台建设推广行动、教师队伍建设行动、学分银行服务行动、科研学术提升行动、国际交流推进行动、示范基地建设行动、品牌活动赋能行动等十大行动。

 

【重要讲话】

要建设全民终身学习的学习型社会、学习型大国,促进人人皆学、处处能学、时时可学,不断提高国民受教育程度,全面提升人力资源开发水平,促进人的全面发展。

We must build a learning-oriented society and nation, in which all residents pursue life-long study, and can study whenever and wherever they want to, so that the educational level can be raised for all residents, and human resources can be better developed, and as a result, well-rounded development can be promoted for all.

——2023年5月29日,习近平在二十届中央政治局第五次集体学习时的重要讲话

 

【相关词汇】

国家老年大学

The Seniors University of China

AI赋能终身学习

AI-enabled lifelong learning

 

中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序