首页  | 每日一词

每日一词|中国网络视听发展研究报告 annual report on China's internet audiovisual service development

中国日报网 2024-04-01 12:51

分享到微信

3月27日,《中国网络视听发展研究报告(2024)》在四川省成都市发布。报告显示,截至2023年12月,我国网络视听用户规模超10亿人,网民使用率98.3%。

As of December 2023, China had recorded more than 1 billion online audiovisual users, with some 98.3 percent of its netizens using audiovisual services, according to a research report released on March 27. The annual report on China's internet audiovisual service development was released in Chengdu, southwest China's Sichuan Province.

 

2024年2月23日,民宿经营者在天津市蓟州区下营镇前干涧村的自家民宿前用手机录制短视频进行推介。图片来源:新华社

 

【知识点】

报告显示,2023年,包括长视频、短视频、直播、音频等领域在内的网络视听行业市场规模首次突破万亿,达11524.81亿元,以网络视听业务为主营业务的存续企业共有66万余家。

截至2023年12月,全网短视频账号总数达15.5亿个,职业主播数量已达1508万人。庞大的从业者体量、可观的市场规模,推动网络视听成为数字经济新质生产力的重要力量。

近两年,网络视听用户增量主要来自农村。2022年和2023年,我国农村网络视听用户规模分别达到2.99亿人、3.20亿人,同比增长分别为12.6%、6.8%,增速远高于同期城镇用户。

 

【函电贺词】

当前,互联网、大数据、云计算、人工智能、区块链等新技术深刻演变,产业数字化、智能化、绿色化转型不断加速,智能产业、数字经济蓬勃发展,极大改变全球要素资源配置方式、产业发展模式和人民生活方式。

New technologies such as the internet, big data, cloud computing, artificial intelligence and blockchain are undergoing profound changes; the digitalized, intelligent and green transformation of industries are accelerating; and the intelligent industry and digital economy are thriving. These have greatly changed the global allocation of factors and resources, industrial development models, and people's lifestyles.

——2023年9月4日,习近平致2023中国国际智能产业博览会的贺信

 

【相关词汇】

互联网普及率

internet penetration rate

网民

internet users

互联网+

Internet Plus

 

中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序