首页  | 译词课堂

8个外国名人的的昵称 8 Chinese nicknames of Western celebrities

That's Mandarin 2024-05-16 10:25

分享到微信
Taylor Swift wins historic fourth Album of the Year Grammy for Midnights. [Photo provided to chinadaily.com.cn]

Did you know that on the Chinese internet, it's common to give Western celebrities nicknames? These names can be based on pronunciation, reflect the personality, or simply be a playful twist of words. Let's look at 8 fun Chinese nicknames of the Western stars you definitely know!

 

"Celebrity" in Chinese

 

To begin, let's learn the Chinese 3 words used to talk about celebrities.

 

First, the general word for famous people is 名人 (míng rén). This word is used to refer to widely recognized and admired individuals, often for their achievements in sports, politics, or entertainment.

 

名人
celebrity; famous person
(Literally "known-person")

 

Next, the term 明星 (míng xīng) is often used to refer to celebrities specifically in the entertainment industry, such as actors, singers, and TV stars.

 

明星
míng xīng
star; celebrity
(Literally "bright-star")

 

Finally, today many people are popular solely online. Thus there is a special term to describe those who gained fame on social media – 网红 (wǎng hóng), or "internet celebrity".

 

网红
wǎng hóng
internet celebrity
(Literally "net-red")

 

NOTE

The word 红 (hóng), "red" is often used as a metaphor for "being popular".

 

Nicknames of Western Celebrities

 

01. Sweet Tea

Let's begin with the Dune's star Timothée Chalamet! His Chinese nickname is a funny play on his last name. The first three letters of Chalamet sound similar to 茶 (chá), "tea" in Chinese. Also, many Chinese fans find his appearance sweet, thus he got the nickname "sweet tea".

甜茶
Tián chá
(Literally "sweet-tea")

Full name: 提莫西·查拉梅 (Tí mò xī Chá lā méi)

 

02. "Little Plum"

Leonardo DiCaprio's Chinese nickname came from transliteration: his first name Leo was transliterated as 李 (Lǐ), which means "plum". "Little" or 小 (xiǎo) was added as an affectionate form, so he was dubbed Little Plum by Chinese netizens.

小李子
Xiǎo Lǐ zi
(Literally "little-plum")

Full name: 李奥纳多·迪卡普里奥 (Lǐ ào nà duō · Dí kǎ pǔ lǐ ào)

 

03. "Moldy/Unlucky"

When it comes to Taylor Swift, it's funny how one of the world's most successful stars got a Chinese nickname associated with being "unlucky" or "moldy". The nickname 霉霉 (Méi mei) was given to Swift by her Chinese fans who observed her challenges in securing the number one spot on the Billboard charts at the beginning of her singing career.

霉霉
Méi mei
(Literally "moldy-moldy")

Full name: 泰勒·斯威夫特 (Tài lè · Sī wēi fū tè)

 

04. "Cool Sis"

Mariah Carey's Chinese nickname "Cool Sis" was given to her as a sign of appreciation for her incredible talent and long-lasting success in the music industry.

牛姐
Niú jiě
(Literally "cow/cool-sister")

Full name: 玛丽亚·凯莉 (Mǎ lì yà Kǎi lì)

NOTE

Don't worry, calling someone "a cow" is not an offense – 牛 (niú) in Chinese means "cool/awesome".

 

05. "Little Cool Cool"

One more talented singer, Ariana Grande, is often called a new and young version of Mariah Carey, so Chinese netizens have nicknamed her 小牛牛 (Xiǎo niú niu).

小牛牛
Xiǎo niú niu
(Literally "little-cow-cow")

Full name: 爱莉安娜·格兰德 (Ài lì ān nà Gé lán dé)

 

06. "Little Sweetie"

The origin for the Chinese nickname of Britney Spears comes from her image and personality in the early days of her career. Chinese netizens were charmed by her youthful, sweet, and lovely appearance, so they called her "Little Sweetie".

小甜甜
Xiǎo tián tian
(Literally "little-sweetie")

Full name: 布兰妮·斯皮尔斯 (Bù lán nī Sī pí ěr sī)

 

07. "Spicy Chicken"


Nicki Minaj's Chinese nickname is inspired by the fiery flavors of Sichuan cuisine. Sichuan dishes, flavored with Sichuan pepper are famous for their numbing and spicy taste that can even "paralyze" the tongue, the flavor which is known as 麻辣 (málà), "hot and numbing". That's why many Chinese fans call Nicki Minaj "Spicy Chicken": her music and persona are often described as bold and provocative, much like the spicy dishes from Sichuan province.

麻辣鸡
Má là jī
(Literally "hot-numbing-chicken")

Full name: 妮琪·米娜 (Nī qí Mǐ nà)

 

08. "Fruit Sister"


Katy Perry adores all things cute – bananas, watermelons, small flowers, you name it. From candy bandeaus to fruity skirts, food always makes part of her stage and video clip outfits. That's why Chinese netizens call her Fruit Sister.

水果姐
Shuǐ guǒ jiě
(Literally "fruit-sister")

Full name: 凯蒂·佩里 (Kǎi dì Pèi lǐ)

 

来源:That's Mandarin
编辑:万月英

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序