首页  | 译词课堂

中国两个遗产项目被列入《世界遗产名录》 Two Chinese sites added to World Heritage List

中国日报网 2024-08-14 11:15

分享到微信

China's Badain Jaran Desert: Towers of Sand and Lakes (巴丹吉林沙漠—沙山湖泊群, bā dān jí lín shā mò — shā shān hú pō qún), and the Migratory Bird Sanctuaries along the Coast of the Yellow Sea-Bohai Gulf of China (Phase II) (黄(渤)海候鸟栖息地(第二期), huáng ( bó ) hǎi hòu niǎo qī xī dì (dì èr qī)) successfully passed the review process on Friday by the World Heritage Committee to be included on the World Heritage List by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (联合国教科文组织, lián hé guó jiào kē wén zǔ zhī), said the National Forestry and Grassland Administration (国家林草局, guó jiā lín cǎo jú).

 

During the ongoing 46th session of UNESCO's World Heritage Committee in New Delhi, Badain Jaran Desert is among the latest natural sites added to the World Heritage List. BEI HE/XINHUA

 

The decision was announced during the 46th session of the UNESCO World Heritage Committee (第46届世界遗产大会, dì sì shí liù jiè shì jiè yí chǎn dà huì) held in New Delhi, India (印度首都新德里, yìn dù shǒu dū xīn dé lǐ).

 

China now has 15 World Natural Heritage sites (世界自然遗产15项, shì jiè zì rán yí chǎn shí wǔ xiàng), leading in the total number of World Natural Heritage sites worldwide (世界自然遗产总数继续保持全球第一, shì jiè zì rán yí chǎn zǒng shù jì xù bǎo chí quán qiú dì yī). It also has four mixed cultural and natural heritage sites (文化和自然双遗产4项, wén huà hé zì rán shuāng yí chǎn sì xiàng).

 

The Badain Jaran Desert, located in the Inner Mongolia autonomous region, is China's third-largest desert (巴丹吉林沙漠位于内蒙古自治区,是中国第三大沙漠, bā dān jí lín shā mò wèi yú nèi měng gǔ zì zhì qū , shì zhōng guó dì sān dà shā mò).

 

Scattered among the towering dunes (沙山, shā shān) are numerous lakes (沙漠湖泊, shā mò hú pō), showcasing a typical and ongoing process of aeolian landform development on Earth (地球上重要、典型且持续的风沙地貌发展过程, dì qiú shàng zhòng yào、diǎn xíng qiě chí xù de fēng shā dì mào fā zhǎn guò chéng), while also serving as a rich and diverse habitat for wildlife (丰富多彩的生物栖息地, fēng fù duō cǎi de shēng wù qī xī dì), the administration said.

 

During the ongoing 46th session of UNESCO's World Heritage Committee in New Delhi, the Migratory Bird Sanctuary along the Yellow Sea Coast and Bohai Gulf of China (Phase II) is among the latest natural sites added to the World Heritage List. PANJIE/FOR CHINA DAILY

 

Within the Badain Jaran Desert are the world's tallest fixed dunes (世界最高的固定沙山, shì jiè zuì gāo de gù dìng shā shān), the most densely distributed desert lakes (最密集的沙漠湖泊, zuì mì jí de shā mò hú pō) and a variety of wind-sculpted landforms (多样的风蚀地貌, duō yàng de fēng shí dì mào).

 

The other nomination, the migratory bird sanctuaries, is a serial extension of the property of the same name that is already listed on the World Heritage List. The newly admitted five sites, namely an estuarine wetland in Chongming, Shanghai (上海崇明东滩, shàng hǎi chóng míng dōng tān); the Yellow River estuary in Dongying, Shandong province (山东东营黄河口, shān dōng dōng yíng huáng hé kǒu); a wetland area in Cangzhou, Hebei province (河北沧州南大港, hé běi cāng zhōu nán dà gǎng); a national-level nature reserve in Dalian, Liaoning province (辽宁大连蛇岛—老铁山, liáo níng dà lián shé dǎo — lǎo tiě shān) as well as the Yalu River estuary in Dandong, Liaoning (辽宁丹东鸭绿江口, liáo níng dān dōng yā lǜ jiāng kǒu), are part of Phase II, while Phase I sanctuaries, were inscribed on the World Heritage List in 2019.

 

According to the administration, the sanctuaries provide breeding, resting and wintering grounds (繁殖地、停歇地和越冬地, fán zhí dì、tíng xiē dì hé yuè dōng dì) for tens of millions of waterbirds.

 

China's heritage sites, including the two newly listed ones, are typical representatives of China's ecological civilization (中国生态文明, zhōng guó shēng tài wén míng) and the construction of a beautiful China (建设美丽中国, jiàn shè měi lì zhōng guó), the administration said.

 

They also highlight China's strong determination and outstanding contributions to global biodiversity conservation (全球生物多样性保护, quán qiú shēng wù duō yàng xìng bǎo hù), it added.


来源:chinadaily.com.cn
编辑:万月英

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序