首页  | 每日一词

每日一词|绿色金融债券 green financial bonds

中国日报网 2024-08-22 17:24

分享到微信

国家开发银行日前成功发行120亿元3年期绿色金融债券,发行利率1.63%。截至目前,国开行已累计发行绿色金融债券1890亿元。

China's National Development Bank (NDB), a key policy bank, has successfully released 12 billion yuan in the form of three-year green financial bonds, with an issuance rate of 1.63 percent. The NDB has now reached a cumulative total of 189 billion yuan in terms of issued green financial bonds.

 

【知识点】

绿色金融债券是金融机构法人依法在银行间债券市场发行的、募集资金用于支持绿色产业项目并按约定还本付息的有价证券。绿色金融债券的推出,为金融机构通过债券市场筹集资金支持环保、节能、清洁能源、清洁交通等绿色产业项目创新了筹资渠道,有利于增加绿色信贷特别是中长期绿色信贷的有效供给,是建设绿色金融体系的一项重要举措,对于提高经济绿色化程度、推进我国生态文明建设、促进经济社会可持续发展具有积极意义。

 

【重要讲话】

完善支持绿色发展的财税、金融、投资、价格政策和标准体系,发展绿色低碳产业,健全资源环境要素市场化配置体系,加快节能降碳先进技术研发和推广应用,倡导绿色消费,推动形成绿色低碳的生产方式和生活方式。

Fiscal, taxation, financial, investment, and pricing policies and systems of standards will be improved to support green development. We will boost green and low-carbon industries and improve the system for market-based allocation of resources and environmental factors. We will accelerate the R&D, promotion, and application of advanced energy-saving and carbon emission reduction technologies, encourage green consumption, and promote green and low-carbon ways of production and life.

——2022年10月16日,习近平在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告

 

【相关词汇】

绿色发展

green development

绿色低碳产业

green and low-carbon industry

 

中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序