English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> Audio & Video> 金曲赏析

丛林鼓声:Upside down(欣赏)
http://language.chinadaily.com.cn/audio/song/UpsideDown.mp3

[ 2006-07-30 08:00]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

一直以来,Jack Johnson的歌总渲染有太多怀旧的色调。作为一部逗乐的儿童电影主题曲,Upside down本应该轻松不断、诙谐有加,但不知为什么,听这首曲子,心灵深处触摸的并不是小猴的调皮,而是调皮外表下一颗敏感孤独的心。

Talk of the town相比,Upside down带有原始风味的鼓声更别具特色。如果说Talk of the town倾洒的是吉他声里流淌的清凉,那么,Upside down更容易让您在鼓声中感受到丛林深处的神秘和活力。虽说整首曲子节奏轻松,但轻松的鼓点却难以掩藏歌曲深处的忧伤——孤单童年不被大人理解的忧伤。童年时,我们很多次都如小猴一样,总能在平淡中发现一点新奇,也常因探求新奇而闯祸,从而招致大人无奈的神情甚或责骂……

丛林鼓声:Upside down(欣赏) 丛林鼓声:Upside down(欣赏)详解清凉海风:Talk of the town

丛林鼓声:Upside down(欣赏)   Lyrics

Upside down        byJack Johnson

Who's to say
What's impossible
Well they forgot
This world keeps spinning
And with each new day
I can feel a change in everything
And as the surface breaks reflections fade
But in some ways they remain the same
And as my mind begins to spread its wings
There's no stopping curiosity

I wannaturn the whole thingupside down
I'll find the things they say just can't be found
I'll share this love I find with everyone
We'll sing and dance to Mother Nature's songs
I don't want this feeling to go away

Who's to say
丛林鼓声:Upside down(欣赏)I can't do everything
Well I can try
And as I roll along I begin to find
Things aren't always just what they seem

I wanna turn the whole thing upside down
I'll find the things they say just can't be found
I'll share this love I find with everyone
We'll sing and dance to Mother Nature's songs
This world keeps spinning and there's no time to waste
Will it all keep spinning spinning round and round and

Upside down
Who's to say what's impossible and can't be found
I don't want this feeling to go away
Please don't go away
Please don't go away
Please don't go away

Is this how it's supposed to be?
Is this how it's supposed to be?

点击进入:往期回顾


(英语点津陈蓓编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

本文相关阅读

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn