Legends of the fall 《燃情岁月》(精讲之二)
http://language.chinadaily.com.cn/video/legendsoffall2.wmv
[ 2006-09-06 11:26 ]
影片对白 Dear Isabel, how strange to have a cultivated woman in the house again, and how intoxicating.
文化面面观 Amen (阿门)这个词大家都常常听到,这是基督徒们常说的一个词。这个词究竟有什么魔力,基督徒们要常常把它挂在嘴边呢?
思想火花
苏珊娜的悲剧
在这个片断中,家庭晚宴的时候,当苏珊娜入座后,一家人一起给她拿东西吃,足以预示她日后将给这个家庭带来的感情纠葛。
苏珊娜的到来是整个家族命运的转折点。虽然她是一个近似于花瓶一样的配角,但是她的到来却成为这个个平静牧场矛盾的焦点。这个局外人是整个生命转盘的盘心,让轮盘正常的运转嘎然而止。她没有错,爱上萨缪尔是不可避免的巧合,而这巧合却像是上天的安排,上天捉弄着所有的人,并成为了悲剧的源头。苏珊娜是一个受过良好教育的淑女,但是她的内心深处却燃烧着狂野的情绪。当她在阴暗中透过窗户凝视着这个她从未见到过的,刚烈、英猛的男子的时候,她已经被他折服了。当几个鲁莽的孩子即将奔赴战场时,她顿时感到了恐惧与孤单。毕竟,她的父母早逝,她希望现在的家能够成为她的新家、能够重新给与她家庭的温暖。眼前的崔斯汀成为了她心灵中的支柱,在萨缪尔身上无法找到的激情在崔斯汀身上得以获取,一种极大的慰籍使崔斯汀轻而易举地征服了她,而当这一切被阿弗雷德无意中窥见的时候,感情的裂缝也随之产生了。
在三兄弟离家的背影中,苏珊娜到底惦记的是谁呢?虽然崔斯汀让她迷醉,但善良、单纯、执著的本性让她选择了萨缪尔,但不幸的是,萨缪尔成了传奇进行下去的牺牲品,理想主义者的他以灵魂之躯去捍卫"自己从未到过的土地",回来的却只有他的心。萨缪尔死在了崔斯汀的怀中,崔斯汀又在战争结束后,跟随着他那浪子之心去了自己向往的天涯,阿弗雷德却回来了。在弟弟的墓前,他向苏珊娜示了爱,苏珊娜没有应允,也没有反对,在一种混沌中,一切的悲剧开始了。崔斯汀回来了。因为对爱情的失望,阿弗雷德离开了牧场。
虽然有苏珊娜的爱情,崔斯汀的流浪之心却没有停歇。再加上他对弟弟死的内疚,崔斯汀再次离开家,去寻找救赎的方式。他的内心是痛苦的,但是他忽略了和他一样痛苦、比他更无助的苏珊娜。苏珊娜成了真正的孤家寡人。崔斯汀一去,渺无音讯。在空虚和绝望中等待的苏珊娜,最终等到的却是崔斯汀绝情的信:All we have is dead. Marry another one. 她终于嫁给了别人,然后心灵并未因此获得平静。数年之后的再次重逢,使得苏珊娜再也经受不住爱情的煎熬,而选择自杀来解脱。
考考你
用今日所学,将下面的句子翻译成英语。
1. 别对着Diana做傻事了,她已经是别人的老婆了。
2. 你想逃避义务吗?
Legends of the fall 《燃情岁月》(精讲之一)考考你 参考答案
What does Alfred mean by "He has a bag of scalps somewhere to prove it"?
根据印第安人的习俗,杀死敌人后要剥下敌人的头皮,以割下头皮的数目计算战功,战功卓著者就可能成为部落的首领。One Stab 既是一个伟大的战士,想必曾经割下不少头皮。
点击进入: 精彩电影回顾 My best friend's wedding 《我最好朋友的婚礼》
(英语点津Annabel编辑)
|