您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Popular Song  
 





 
黑暗中的烟圈: Smoke rings in the dark
[ 2006-09-27 15:08 ]

 歌手简介

1999年,美国乡村音乐人Gary Allen(加里·艾伦)发行经典力作“Smoke rings in the dark”(《黑暗中的烟圈》),凭借一幅略带沙哑又饱含深情的忧伤嗓音,“烟圈”自此奠定了Allen稳固的乐坛地位。

这个桔镇出生,加州成长的歌手从小便显示出过人的音乐天赋——12岁和父亲及哥哥在酒吧靠表演谋生,14岁自己创作歌曲,15岁成为唱片公司的签约歌手。多年来,Gary Allen凭借在各张专辑中日渐成熟的演绎,缔造了多首排行榜上的冠军单曲,包括“It would be you”(1998年专辑《It would be you》)、“Man to man”(2001年专辑《Alright guy》)、“tough little boys”(2003年专辑《See if I care》)。

Gary Allen一直被认为是乡村音乐重镇Nashville(纳什维尔)的一张王牌。1999年,“Smoke rigns in the dark”一经推出,Allen随即获得“最性感乡村歌手”奖。2003年,处于事业顶峰的Allen又获CMA(乡村音乐学会)表彰的Horizon(“水平线奖”)。

2004年,妻子突然自杀给Allen带来了巨大打击。为求在音乐中藉慰伤痛,Garry Allen发行第六张专辑《Tough all over》,其中,有四首曲子是Allen为亡妻而作。该专辑可以说是Garry Allen最个人化情感的完全体现,很喜欢专辑中的一首翻唱曲目“Best I ever had”,系美国新生代另类摇滚乐团“Vertical horizon”于2001年缔造的排行抒情佳作。

 本网小评

忧伤也是一种美丽,美丽的忧伤可以分为很多类型:Lene Marlin 的忧伤让人沉静,Dido的忧伤让人舒适,Gary Allan的忧伤则极具杀伤力。对于有过切肤之痛的失恋者而言,《黑暗中的烟圈》所带来的悲情杀伤效力实在难以数计。

这首歌也许可以被称为是“纯男人型”歌曲,或者,更精确一点,“成熟男人的伤逝情歌”,因为只有历经沧桑的男人才能将一段刻骨深情如此这样娓娓道来。

很喜欢整首曲子的“如烟”意境,爱人已去,爱却难逝,这难逝之爱犹如余烟缭绕心头,挥之不去、剪之难断……

“烟”可以认为是爱人如死灰般的心境里尚存有一丝气息,可惜,“死灰从来难以复燃”;“烟”也可以认为是歌者孤寂难耐时,拿以慰藉心灵的一支支香烟,香烟所吐烟雾又如缠绕心头的浓浓情爱;或者,“烟”可以用来比拟为爱而做的妥协,“烟”不会贸然闯入“你”的心灵、扰乱“你”的生活,它只会轻轻的、在“你”毫无察觉时环绕你左右……

点击进入:往期回顾

(英语点津陈蓓编辑)

   上一页 1 2 下一页  
 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  Verbs for reporting speech 引语动词
  研究:借酒消愁“愁更愁”
  课本上没有的经典习语
  Goal!《一球成名》(精讲之五)
  最后的华尔兹:The last waltz

本频道最新推荐

     
  女孩的心思谁能猜:Suspended from class
  《说点什么吧》:Say something anyway
  Mountain and cowboy culture meet in Jackson Hole
  Livestock disease spreads in Britain
  Working magic in the garden with beans

论坛热贴

     
  “净脸联盟”两周年——迎国庆特别活动启动
  how to translate“三局两胜”
  知青 农民工 怎么翻译
  "魅力城市" 英文怎么说?
  请教:统一口径的译法
  Mountain Story 大山的故事