您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Bring it on《美少女拉拉队》精讲之五
[ 2008-08-06 15:54 ]

 

影片对白If I made any mistake as a squad leader, it wasn't borrowing cheers.

 

3. stress sb out

这是“使某人非常紧张、忧虑”的意思。电影中Aaron的意思是不想看到Torrance被弄得过分紧张、忧虑的样子。比如:Interviews always stress me out. 面试总是让我十分紧张。

4. You're just not captain material.

Captain material 是理解本句的关键,这个词组的意思是“当队长的料”。Aaron劝Torrance放弃队长的职务说:“你只不过不是当队长的料。”例如:Ok, I’ll give it up! Maybe I am just not teacher material at all. 好吧,我放弃了!也许我根本就不是做老师的料。

在电影后面的部分,Torrance 和 Araon分手时说的是“It's just that maybe you're not exactly boyfriend material. 只不过你可能不是男朋友那块料。”

5. Let them deal with the politics.

在电影中的意思是“让她们去操心(这些事务)吧!”比如:Don’t worry any more, and just let others deal with the politics! 不要再担心了,就让别人去操心吧!

文化面面观

近距离接触“拉拉队”

拉拉队原名cheer leading。其中cheer的部分,有”振奋精神,提振士气“的意思。拉拉队来源于早期部落社会的仪式。为激励外出打仗或打猎的战士们,他们通常会举行一种仪式,仪式中有族人欢呼、手舞足蹈的表演来鼓励战士,希望能凯旋而归。

 Bring it on《美少女拉拉队》精讲之五
 Cheerleaders warming up for competition
拉拉队运动是目前体育界的一大新兴体育项目,起源于美国,盛行于欧美、日本等发达国家。现代真正意义上的拉拉队是伴随美国NBA篮球赛事的发展而发展起来的。现代拉拉队是一项融合了多种元素,如舞蹈、技巧、道具等,集健身、艺术、动感、个性为一体,配合服装、标志物、音乐、口号,通过队员身体动作的完美变换及高超的技能展示,为运动队员加油助威、渲染赛事气氛的一种竞技运动形式。

现代拉拉队是以团队的形式出现,并结合Dance(舞蹈)、Cheer(口号)、Partner Stunts(舞伴特技,是指托举的难度动作)、Tumbling(技巧)、Basket Toss(轿子抛)、Pyramid(叠罗汉)、Jump(跳跃)等动作技术,配合音乐、服装、队型变化及标示物品(如彩球、口号板、喇叭与旗帜)等要素,遵守比赛规则中对性别、人数、时间限制、安全规则等规定进行比赛的运动,称之为竞技拉拉队,亦可称为拉拉队。

代表世界拉拉队最高水平的全美拉拉队锦标赛参赛标准:队伍人数要在6-32人之间,分四个组别进行比赛,分别是业余组、中学组、大学组和全明星组。与此同时,竞技拉拉队又可分为技巧拉拉队和舞蹈拉拉队。

对于技巧拉拉队来讲,其主要是运用托举、罗汉、筋斗、抛接、翻腾、跳跃等高难度动作演绎惊险刺激场面的拉拉队。这种拉拉队具有极强的观赏性,现已发展成为国际上的主流比赛项目。

其中技巧拉拉队包括Mixed(男女混合组)、All-Female(全女子组)和 Partner stunts(舞伴特技)。而男女混合组对运动员的综合素质要求最高,比赛的动作难度也最大,其主要集中体现在托举和抛接上,因此,此项目运动员的受伤机率也较大。

而对于舞蹈拉拉队来讲,其主要是进行以舞蹈动作为主要内容的场间拉拉队表演或比赛。舞蹈动作包括Pom(花球)、High kick(高踢腿)、Jazz(爵士)和Prop(道具)四个组别。舞蹈拉拉队表演或比赛动作的表现形式灵活多样,既可是一种舞蹈的表现形式,如拉丁、爵士、街舞、踢踏舞等,也可是舞种间的组合,注重整体编排和动作风格的个性化。目前,我国的拉拉队开展形式主要是以舞蹈拉拉队为主。

考考你

将下面的句子译成英语。

1. 这件衣服的后背开了,请用钩扣上。

2. 换一个工作试试吧,你根本就不是做医生的料!

3. 和陌生人交谈总是让我很紧张。

Bring it on《美少女拉拉队》精讲之四 考考你 参考答案

1. 她哭着诉说儿子横死的经过。

She sobbed out the story of her son's violent death.

2. 和他说那么多没用的,他只不过是个什么都不知道的笨蛋。

It is useless to talk too much with him! He is just a ignoramus that knows nothing at all.

3. 不要再过问这件事,否则我会让你死的!

Don’t ask that again, or I will grill your ass.

 

影片对白If I made any mistake as a squad leader, it wasn't borrowing cheers.

点击进入:更多精彩电影回顾 

(英语点津Annabel编辑)

   上一页 1 2 下一页  

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?