您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Bring it on《美少女拉拉队》精讲之四
[ 2008-08-04 15:04 ]

特别推荐:奥运英语专题

文化面面观  在美国,青少年对参加拉拉队怀有特殊的迷恋之情。每当美国的明星篮球队或其他运动队进行比赛时,总会有拉拉队呐喊助威,或在间歇休息时穿插表演;特别是明星拉拉队之间进行比赛,更让人大开眼界……

考考你 一展身手

影片对白

Torrance: Big Red totally screwed us! I mean monster screwed us! I put this to the entire squad. Swear you guys didn't know.

Jan: Big Red didn't exactly let any of us help with the routines, Torrance. I can not believe she did this.

Torrance: I feel awful. It's depraved. I mean, those East Compton girls wanted to grill our asses.

Darcy: Big Red ran the show, man. I mean we were just flying ignorami, for sobbing out loud.

Torrance: We can't go to regionals with a stolen routine. It's too risky.

Whitney: Changing the routine now would be total murder-suicide.

Courtney: Seriously. Let's not put the "duh" in "dumb."

Darcy: How are East Compton gonna prove anything?

Missy: You people are unbelievable. I mean, we're talking about cheating here.

Courtney: Sorry, new girl, but nobody hit your buzzer. Look, I hate to be predictable, but I don't give a shit. We learned that routine fair and square. We logged the man-hours. Don't punish the squad for Big Red's mistake. This isn't about cheating. This is about winning. Everyone in favor of winning ?

Torrance: I get what you're saying, Missy, but there's no time. If we don't do the routine, we've got nothing else.

Jan: So, you in ?

Missy: Whatever.

妙语佳句,活学活用

1. grill our asses

Grill 作动词时的意思是“烧,烤,严加盘问”的意思。在电影中这句话的意思则是“她们想把我们置于死地。”比如:They just wanna grill our asses. We have to leave here as soon as possible. 他们是想置我们于死地了,我们必须尽快离开这儿。

2. flying ignorami

Ignorami 是ignoramus的复数形式,意思是“无知的人”。这个词组在电影中所表达的意思就是:“我们只是无知的,被蒙在鼓里的。”比如:It is not our fault! We are just flying ignorami and you should not blame us like this! 这不是我们的错!我们只是被蒙在鼓里了,你不应该这样责备我们!

3. for sobbing out loud

Sob out 是“哭诉”的意思,所以这个词组的意思就是“大声哭诉出来”。例如:She is sobbing out her sufferings. 她在哭诉她的遭遇。但是在电影中可不是“哭诉”,而是“大声喊出来”,因为他们是拉拉队,要大喊的。

 

文化面面观  在美国,青少年对参加拉拉队怀有特殊的迷恋之情。每当美国的明星篮球队或其他运动队进行比赛时,总会有拉拉队呐喊助威,或在间歇休息时穿插表演;特别是明星拉拉队之间进行比赛,更让人大开眼界……

考考你一展身手

   上一页 1 2 下一页  

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?