您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Mamma mia! 《妈妈咪呀》精讲之一
[ 2009-05-11 18:14 ]

精彩对白:I feel like there's a part of me missing, And when I meet my dad, everything will fall into place...

剧情介绍

导演:
菲利达·劳埃德 Phyllida Lloyd
 
演员:
皮尔斯·布鲁斯南 Pierce Brosnan
梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep
阿曼达·西耶弗里德 Amanda Seyfried
科林·费尔斯 Colin Firth
斯特兰·斯卡斯加德 Stellan Skarsgård
朱丽·沃特斯 Julie Walters
 

类型:喜剧 歌舞 剧情  音乐
国家/地区:美国

对白语言: 英语

时间退回到1999年,那是希腊一座位置偏僻、风景迷人的美丽小岛,堂娜和女儿苏菲、以及苏菲的未婚夫斯盖伊在这里共同经营了一家充满地中海风情的小旅店。

Mamma mia! 《妈妈咪呀》精讲之一

苏菲与斯盖伊的爱情即将修成正果,两人都在为马上就要来临的婚礼庆典而紧张的忙碌着……苏菲的两位闺密陆续以伴娘的身份抵达小岛,面对着自己最好的朋友,苏菲终于忍不住说出了一直隐藏在心中的秘密:原来她无意中看到了母亲的日记,发现有三个男人可能是自己的父亲,他们分别是商人山姆·卡米克尔、探险家比尔·安德森和银行家哈利·布莱特,苏菲瞒着母亲向他们发出了婚宴邀请。而这三个来自于不同国家、不同城市的人,已经出发踏上了回岛之路,他们在这里都有一桩未了却的心愿:差不多20年前,他们都曾为同一个女人而意乱情迷过,并为她伤透了心,那个女人就是堂娜。

为了女儿的婚礼,堂娜特别找来了以前组band时的好姐妹,有妙语如珠的萝茜,还有经历了多次离婚、现在已经是个小富婆的坦妮娅……苏菲特别将这两位小姨介绍给了未婚夫斯盖伊,并告诉他们,自己正在谋划着为婚礼设计一个网站,借此吸引更多的游客来岛上,因为稀少的客源,致使小旅店的经济来源非常不稳定。

当三个可能是苏菲父亲的男人同时登上小岛时,需要一下子面对三个前恋人,堂娜多多少少觉得有点发懵,而她最终向萝茜和坦妮娅透露了那个一直深藏在心中的不安:就连她自己,也不知道到底谁才是苏菲的亲生父亲……婚礼的前夜,一切该来不该来的人都聚焦到了小岛上,每一个都不得不面对自己心中那个曾经被忽视的小秘密,当堂娜最终鼓足勇气告诉苏菲,她并不确定三个男人中,哪个才是她的父亲时,山姆、比尔和哈利却同时表示,他们为有苏菲这样一个女儿而感到骄傲,所以他们愿意做她三分之一的爸爸。不仅如此,堂娜和山姆,似乎同时又在对方身上找到了触电的感觉——虽然有点混乱,但每个人最终都会找到那份属于他们自己的答案。

考考你

请将下列句子翻译成英文。

1.他坐在狭窄的边缘上,十分危险。

2.婚礼上玛丽由她的父亲交给新郎。

3.我需要一些开水在早饭后吃药。

4.他负责道具。

5.很快你就会吃惊地发现,事情竟这样快地走上了正轨。

Madagascar 2 《马达加斯加 2》精讲之三 参考答案

1.Don't be such a party pooper. It's the end of the year, I'm going to get really drunk tonight.

2.I gripe more from habit than from genuine distress.

3.The ancients practiced the coming-of-age rite for boys at 20, and for girls at 15.

4.I hate the loafers strutting their stuff in the street.

5.Football is right down Jim’s alley.

6.I hear you are performing this weekend - break a leg!

精彩对白:I feel like there's a part of me missing, And when I meet my dad, everything will fall into place...

(英语点津Jennifer编辑)

 

   上一页 1 2 下一页  

英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Just My Luck《倒霉爱神》精讲之五
一线明星 A-lister
为降“伏地魔” 美国哈迷涂鸦路标
中国小吃的英汉互译
恶搞影片 mockbuster
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
how to translate "死猪不怕开水烫"?
这些英文表达 搞错很尴尬
“形散而神不散”如何翻译?
"街拍“怎么翻译
阿甘正传经典语录