English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 天天读报> 每日播报

Call for new 1,000-yuan note falls flat

[ 2009-03-11 11:32]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

专题推荐:两会双语热词专题

进入英语学习论坛下载音频

A call for China to introduce a 1,000-yuan banknote has met with a mixed response from citizens and economists, with many publicly airing fears about the risk of counterfeits and inflation.

Zhu Zhengfu, a Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) National Committee member for Guangdong province, raised the idea last week during a group discussion.

He suggested that high-denomination banknotes for 500 and 1,000 yuan would boost domestic consumption during the global financial crisis, as well as help protect the environment and save on labor costs.

"It would be very convenient and if people have more money in their wallet, they will feel the impulse to buy more things," he said, adding that it would also cut down on the use of paper and work for bank clerks.

But his proposal has so far failed to win much support.

"Only when China's economy develops very fast and its society needs large quantities of cash do we need such banknotes," said Cao Honghui, an economic researcher with the Chinese Academy of Social Sciences.

After several years of consecutive double-digit economic growth, China has lowered its target for annual Gross Domestic Product growth to a moderate 8 percent this year.

"China is experiencing deflation right now," warned Cao, "and issuing a 1,000-yuan banknote would lead the public to start thinking about inflation."

He said that since the 1990s the central bank and other departments had been studying the feasibility of issuing new banknotes in China, where the highest denomination is now 100 yuan. So far they had decided the country was "not ready".

Guo Tianyong, a professor at the Central University of Finance and Economics agreed, adding: "The banknotes would also attract the attention of counterfeit syndicates."

Meanwhile, an online poll of 481 people conducted by Nanfang Daily in Guangdong last weekend found around 70 percent did not back the idea.

Many said China's large number of low-income workers, such as farmers and construction laborers, did not need a 1,000-yuan note.

"The 1,000-yuan notes can only boost the consumption of rich people, not the poor who have very little money to spend anyway," responded public servant Kang Jinghua. "The best thing to boost domestic consumption would be to increase income, not the number on the banknote."

Some also cited fears of being conned with a fake 1,000-yuan note. Liu Guifang, a retired worker, said: "I would be very cautious using them. It would be a huge loss to me if I get just one fake."

Another respondent, Zhang Yi, an IT engineer, also asked: "If the government issues a 1,000-yuan banknote, is it a sign of inflation?"

Although his suggestion has not been popular, Zhu, a senior lawyer, encouraged more common people like him to try and offer advice on the country's development.

"I'm not an economist and my suggestion may be wrong," he said during a Web chat last weekend, "but every citizen should contribute to the country, especially in times of difficulty. My suggestion may not be taken up at the moment but I believe, sooner or later, China will have 1,000-yuan banknote."

Questions:

1. What were Zhu Zhengfu’s three reasons for proposing China to have 500 and 1,000 yuan banknotes?

2. Why did 70 percent of people in a survey in Guangdong oppose the idea?

3. What is Liu Guifang’s concern about using 1,000-yuan notes?

Answers:

1. To boost domestic consumption, to save the environment and to cut down on labor costs.

2. Most of China’s low-income workers are farmers and construction workers who didn’t need a 1,000-yuan note.

3. He worries if he gets a fake one, it would be a huge loss.

(英语点津 Helen 编辑)

Call for new 1,000-yuan note falls flat

About the broadcaster:

Call for new 1,000-yuan note falls flatBernice Chan is a foreign expert at China Daily Website. Originally from Vancouver, Canada, Bernice has written for newspapers and magazines in Hong Kong and most recently worked as a broadcaster for the Canadian Broadcasting Corporation, producing current affairs shows and documentaries.

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn