English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 天天读报> 每日播报

Plenty of jump in basketball diplomacy

[ 2009-07-30 11:24]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

进入英语学习论坛下载音频

With basketball in hand, Vice-Premier Wang Qishan found himself the center of attention at the end of the first round of the China-US Strategic and Economic Dialogue on Tuesday.

The basketball, complete with Barack Obama's autograph, was a gift from the US president. It was viewed by the Chinese delegation as a symbol of the US government's hospitality and its gratitude to Chinese officials for agreeing to host the next dialogue, in Beijing.

During his closing speech, State Councilor Dai Bingguo, who co-hosted the 'Strategic Track,' hailed the "in-depth, broad, candid, and productive" discussions between the two nations. He also expressed the Chinese delegation's appreciation of the work carried out by the US in hosting the dialogue.

The Chinese team will make every effort to ensure Obama's visit to China this year will be a success, Dai said.

It was not the first time basketball took center stage during the two-day meeting.

During his speech on Monday, Obama, who is a well-known basketball fan, quoted Chinese NBA star Yao Ming.

"As a new president and also as a basketball fan, I have learned from the words of Yao Ming, who said, 'No matter whether you are new or an old team member, you need time to adjust to one another,'" the president said at the time.

"Well, through the constructive meetings that we've already had, and through this dialogue, I'm confident that we will meet Yao's standard," Obama said.

Questions:

1. Whose autograph was on the basketball?

2. What does the Chinese delegation think about the basketball gift?

3. Who did President Obama quote in his speech?

Answers:

1. President Barack Obama.

2. It was a symbol of the US government's hospitality and its gratitude to Chinese officials for agreeing to host the next dialogue.

3. Yao Ming.

(英语点津 Helen 编辑)

Plenty of jump in basketball diplomacy

About the broadcaster:

Plenty of jump in basketball diplomacy

Nancy Matos is a foreign expert at China Daily Website. Born and raised in Vancouver, Canada, Nancy is a graduate of the Broadcast Journalism and Media program at the British Columbia Institute of Technology. Her journalism career in broadcast and print has taken her around the world from New York to Portugal and now Beijing. Nancy is happy to make the move to China and join the China Daily team.

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn