您现在的位置: Language Tips> Focus> Copenhagen Summit> Key Words  
   
 





 
污水治理 sewage treatment
[ 2009-12-04 15:17 ]

今后五年,中国投入环保领域的资金总额将达到约1.4万亿元人民币,投资将主要集中在水污染、大气环境、固体废物等领域。

请看《中国日报》相关报道:China plans to invest 1.4 trillion yuan (US$175 billion) in environmental protection between 2006 and 2010. At a cost of 180 billion yuan,sewage treatmentfacilities with a combined daily capacity of 40 million tons will be built in 10 river valleys to dispose of wastewater discharged by cities.

城市的“污水处理”常用sewage treatment来表达,sewage指“污水”。由此,“生活污水”可用domestic sewage来形容,而“工业污水”则是industrial sewage。Sewage做“污水”更侧重指“下水道、排水沟排出的固体、液体废物”,所以,与生活息息相关的“化粪池”可表示为sewage tank。

看下面一个例句:Sewage treatment methods vary.(污水处理的方法多种多样。)

另外,由报道,我们可看出“污水处理设备”是sewage treatment facilities,不过单个单词--sewerage--也可表达词义。


(英语点津陈蓓编辑)


中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
“理想雇主”怎么说
调查:英国人耐性不比从前
美称拉登仍在活动 拟继续追捕
碳足迹 carbon footprint
Dud 没意思、没劲
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
万圣节问题火热征集!
翻译达人评选,快来投票!
经典英语口语,不得不看(推荐)
I chocolate you!怎么翻译?
请教obama演讲里的一句话