您现在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
   
 





 
为什么马蹄铁会带来好运
[ 2008-03-31 14:34 ]

专题推荐:2008年“两会”英语学习专题

 

马蹄铁被认为会招来好运。但追溯其起源,说法不一。有的认为马蹄铁形如新月,而新月代表新生,所以是吉祥的。古爱尔兰传说耶稣出生在马厩,因此马蹄铁也具有神奇的力量。如果有人拾到马蹄铁便被认为会招来好运。我们这里要讲的则是另外一种解释。

为什么马蹄铁会带来好运

History has shown horseshoes displayed with the heels both up and down. They can be found on silver coins from 300 BC, displayed on banners, and most recently above the door of many homes. More often than not, horseshoes placed above the door have the heels up and the ground surface of the shoe facing out. It is said that a horseshoe placed in this position over the door is good luck for all who are in this home. However, there are also horseshoes displayed with the heels down. The reasoning here is that from this shoe (with the heels down) good luck will flow down upon all who come and go through this doorway.

The tradition of putting a horseshoe over the door to bring good luck and keep the devil away has long been tradition. The story behind this tradition has many variations. This is one of them:

Once upon a time, a wise old blacksmith was hard at work making horseshoes. The sound of the anvil attracted the attention of the devil. He saw that the smith was making horseshoes, and he thought it would be a good idea to get his own hoofs shod. So the devil made a deal with the smith and stood to be shod.

The wise blacksmith saw with whom he was dealing, and so he nailed on a red-hot shoe, driving the nails square into the center of the devil's hoof. The devil then paid him and left; but the honest blacksmith threw the money into the forge fire, knowing it would bring him bad luck.

Meanwhile, the devil walked some distance and began to suffer the greatest torture from the new shoes. The more he danced and pranced and kicked and swore, the more they hurt him. Finally, after he had gone through the most fearful agony, he tore them off and threw them away.

From that time to this, whenever the devil sees a horseshoe he turns and runs--anxious to keep out of the way of those torturous devices.

anvil: 铁砧

(来源: americanblacksmith.com 英语点津 Helen编辑)

我要了解更多趣味百科知识

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
新加坡开展促友善全民教育活动
小长假的前一天 virtual Friday
英语中的“植物”喻人
Burying loved ones deadly expensive
经济危机时期入读哈佛难上加难
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
“学会做人”如何翻译
做作怎么翻译
美国人电话留言精选
大话西游中英文对白
夜宵怎么翻译比较地道