您现在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
   
 





 
法国第一夫人证实将出演伍迪·艾伦新片
[ 2009-11-27 15:54 ]

France's first lady said she has accepted a proposal from U.S. film director Woody Allen to act in his next movie.

法国第一夫人称,她已经接受美国电影导演伍迪·艾伦的邀请,将出演他执导的下一部影片。

"I don't know for what role, but I said yes," Carla Bruni-Sarkozy, a model-turned-singer and the wife of President Nicolas Sarkozy, told French pay-TV channel Canal Plus late Monday.

法国总统萨科奇的夫人卡拉·布鲁尼-萨科奇周一晚间接受法国付费电视频道Canal Plus采访时说,我不知道是出演什么角色,不过我答应了。萨科奇夫人曾做过模特和歌手。

法国第一夫人证实将出演伍迪·艾伦新片

Ms. Bruni-Sarkozy, 41 years old, said acting in a film by Mr. Allen was a once-in-a-lifetime opportunity she couldn't miss, though she lacks experience as an actress. "Perhaps I will be very bad," she said.

现年41岁的萨科奇夫人说,出演由伍迪·艾伦执导的影片是一生中难得的机会,不容错过,不过她没有演电影的经验。她说,或许我演得会很糟。

The news came a week after the U.S. animated television series "The Simpsons" featured Ms. Bruni-Sarkozy as a cartoon character.

此前一周,美国电视系列动画片《辛普森一家》中有一集出现了萨科奇夫人的卡通形象。

A spokeswoman for the first lady didn't reply to requests for comment.

萨科奇夫人的一位女发言人对此不予置评。

Mr. Allen said in recent interviews with European newspapers that he planned to shoot a film in Paris next year and had offered Ms. Bruni-Sarkozy a chance to play a role.

美国导演伍迪·艾伦最近在接受欧洲报纸采访时说,他计划明年在巴黎拍部影片,并且已经邀请萨科奇夫人出演角色。

When she married Mr. Sarkozy in February 2008, Ms. Bruni-Sarkozy said she would put her career as a singer on hold. Last year, in December, she was appointed ambassador of a humanitarian program led by the United Nations.

布鲁尼在2008年2月嫁给萨科奇时说,她会暂停自己的演唱事业。去年12月,她被任命为联合国一个人道主义项目的大使。

In an episode of "The Simpson" titled "The Devil Wears Nada," Ms. Bruni-Sarkozy is portrayed as a femme fatale. Unlike some public figures, such as former U.K. Prime Minister Tony Blair, who voiced over their characters for the show, Ms. Bruni-Sarkozy's appearance was unsolicited. The episode hasn't yet been broadcast in France, but excerpts have circulated widely on the Web.

在《辛普森一家》系列动画片中的一集《穿纳达的女魔头》中,萨科奇夫人被描画成了一个妖艳的美女。与英国前首相布莱尔等为《辛普森一家》中的“自己”配音的公众人物不同的是,萨科奇夫人的“出演”是她自己主动提出的。这集动画片尚未在法国播出,不过片段已经在网络上广为流传。

"The Simpsons" is broadcast by News Corp.'s Fox television network. News Corp. owns The Wall Street Journal and Dow Jones Newswires.

《辛普森一家》由新闻集团旗下的福克斯电视网播出。新闻集团拥有《华尔街日报》和道琼斯通讯社。

相关阅读:

法第一夫人网站登名人画像遭热议

法第一夫人献声曼德拉生日音乐会

法国第一夫人裸体写真将拍卖

法国总统萨科奇恋上超级名模

(来源:爱词霸沙龙  编辑:Julie)

英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
网上销赃 e-fence/efence
Seeing someone 在恋爱
慈善餐会 giveaway buffet
China Daily Video News November 27, 2009
Wal-Mart probes into labor abuse allegations
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
万圣节问题火热征集!
翻译达人评选,快来投票!
经典英语口语,不得不看(推荐)
I chocolate you!怎么翻译?
请教obama演讲里的一句话