您现在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
   
 





 
能使人遗忘痛苦记忆的“忘情药”
[ 2010-06-04 14:52 ]

电影《美丽心灵的永恒阳光》讲述的是一对经常争吵的情侣把痛苦记忆“删除”的故事。如今,这种电影情节可望成真。

据英国《每日邮报》报道,科学家们已发明出一种可帮助遗忘痛苦的药片,服用者能忘记过去自己遭受创伤的经历。不过,有专家警告说,服用它也可能导致人们忘了自己的身份,还可能导致人们无法从错误中汲取教训。

能使人遗忘痛苦记忆的“忘情药”

Gordon Brown revisits the moment he described a voter as a 'bigoted woman' - but a new pill could help to numb that painful memory.(Agencies)

The pill that can wipe out those painful memories

Forgetting an unhappy love affair or a traumatic accident could soon be as easy as popping a pill.

At the risk of being accused of developing a pill for everything, scientists have discovered a drug that helps numb the pain of bad memories by flooding the mind with feelings of security and safety.

And the technique could one day be used to cure phobia sufferers of their fears, help soldiers recover from the horrors of battle or allow accident victims to put their trauma behind them.

To test the effectiveness of the drug, researchers created bad memories by giving mice electric shocks while a loud noise was played.

Over time, the creatures learned to associate the sound with the shock, and hearing the noise alone was enough to make them freeze.

But when they were given a drug called brain-derived neurotrophic factor, or BDNF, they lost their fear, the journal Science reports.

The effect of the drug was similar to a psychological technique called extinction training, in which phobia sufferers are repeatedly exposed to their nemesis in a bid to desensitise them to it.

The US government-funded researchers believe that, as in extinction training, the drug did not erase the bad memory completely, but created a sense of safety and positivity that made it easier to cope with.

They think it does this by triggering the growth of connections between cells in a part of the brain that is crucial in dealing with phobias.

BDNF is naturally produced in the brain, and experiments showed that rats with a shortage of the compound struggled to overwrite bad memories.

Failure to overwrite fear is thought to contribute to post-traumatic stress disorder, as well as other psychological problems.

Prozac also raises levels of BDNF, but the researchers believe that more effective drugs could be developed to tackle fears and phobias.

Dr Thomas Insel of the National Institute of Mental Health, which financed the research, said: "Many lines of evidence implicate BDNF in mental disorders."

"This work supports the idea that medications could be developed to augment the effects of BDNF, providing opportunities for pharmaceutical treatment of post-traumatic stress disorder and other anxiety disorders."

A drug that boosts levels of BDNF in the brain might also help people tackle addictions.

The researchers, from the University of Puerto Rico, will now look into the possibility of creating such a pill - and will also study whether exercise could be beneficial in dealing with fear.

The ability to erase painful memories has been the stuff of science fiction and Hollywood blockbusters for decades.

In the film Eternal Sunshine Of The Spotless Mind, a couple, played by Kate Winslet and Jim Carrey, undergo a procedure known as "targeted memory erasure" to wipe out all recollection of each other after their relationship turns sour.

Last year, Dutch researchers discovered that beta-blocker drugs used to treat heart disease may also help patients to banish bad memories.

And scientists have shown that maintaining a stiff upper lip in times of crisis can stop bad memories from being laid down.

Those who refuse to panic during moments of trauma remember less about what they saw than people who are more emotional.

It is thought that by concentrating so hard on keeping their emotions in check, they overload their brain, stopping it from taking in what is happening.

But the field is not without its critics, with some claiming that holding on to and reviewing bad memories is essential if we are to learn from our mistakes.

相关阅读

能替人开会的机器人

一周七天的英文说法来历

世界首例人造生命惹争议

木星“腰带”为何频繁玩失踪?

(Source: dailymail.co.uk,编辑:Julie)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
“杠杆女” VS “经适男”
双币卡 dual-currency cards
Chinese take to the fairways
英国夜生活之夜总会篇
研究:女性有四个“闺蜜”最理想
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译
中国译协中译英最新发布各类专业术语直译
功夫熊猫经典台词双语