您现在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
   
 





 
 
 
十七招让你躲过“电梯杀手”
[ 2011-07-08 17:07 ]

继北京地铁四号线电梯事故之后,上海也出现了奥的斯电梯自由落体事故,电梯安全问题一下子被摆在了桌面上。那么到底怎样才能在搭乘电梯时保护好自己呢?电梯上又有哪些安全隐患呢?

Take care when stepping on and off the escalator; take extra care if you wear bifocals.

在上下扶梯的时候一定要留神,尤其是当你还戴着眼镜的时候。

Before stepping on, check your child's clothing (and yours) for loose or dangling parts (like shoelaces, drawstrings, mittens) which can be trapped in moving parts.

登上电梯之前,仔细检查自己和自己的孩子的衣物有没有松开或垂挂的可能被卷入扶梯的部分,比如鞋带、 绳子、手套等。

十七招让你躲过“电梯杀手”

Check your arms for bracelets and jewelry that may get caught.

检查手镯饰品等容易弄伤自己的装饰物。

Hold on securely to your bags, cameras, and other things you may be carrying.

握紧自己的包、相机,以及其他的随身物品。

Pay close attention to small children.

一定要格外注意小朋友的安全。

Teach your children to always face forward and stand still on the escalator.

让孩子面向前方站,不要随意移动。

Remind children never to sit on the steps.

告诉孩子千万不要坐在扶梯台阶上。

Keep toddlers' shoes firmly on the step and away from the side. Soft rubber soles on children's shoes and boots can get caught in gaps between escalator wall and steps.

刚学会走路的小孩子千万记得要站在台阶中间而不是台阶两侧,扶梯的衔接部位很容易夹住软橡胶鞋或者小靴子。

Do not use floppy sandals and open-toe shoes in escalators. Always wear shoes when taking the escalator.

穿露脚趾的拖鞋或凉鞋应该避免乘自动扶梯,赤脚乘扶梯更是大忌。

Use the elevator if you are shopping with a child in a walker or stroller. Escalator steps are not designed to accommodate strollers; these will not be balanced and may tip over.

如果带着小孩子购物的话还是搭乘电梯井比较合适,上下扶梯不适宜平衡手推车,很容易翻倒。

If you must carry a stroller on the escalator, remove the child from the stroller. Carry the child and have one hand free to hold onto the handrail and keep your balance.

如果别无选择,抱着小孩子,另一只手扶着小推车,再乘扶梯。

Tell your child not to lean on the handrail. This can slow down the escalator and may throw other people off balance.

告诉孩子不要倚靠扶梯扶手,这样会拖慢其速度,还会导致其他人失去平衡站不稳。

Take a little time to locate the emergency stop buttons on every escalator before you get on. These may be near the bottom, but sometimes alongside, the stairs.

上扶梯前,确定应急按钮的位置。该按钮一般是在底层,但有时候也在侧壁台阶旁边。

Watch your step when you enter or leave the elevator.

上下扶梯要看准台阶。

If the elevator doors fail to open upon stopping, push the alarm button and wait until help comes.

对于井式电梯,如果门忽然打不开,不要慌张,按下警报,然后等待营救人员。

Do not stop the closing doors of an elevator with your hands. Stand clear.

不要用手强行阻止正在闭合的电梯门,站稳。

Do not use elevators when there is a fire.

发生火灾时避免使用电梯。

Life has No reset Button, Think Safety.

生命只有一次,留心方能安全。

相关阅读

地铁扶梯故障“封锁现场”

英设计出可“拐弯”的电梯

Subway stations checked for faults after fatal crush

电梯的说法

(来源:沪江英语 编辑:崔旭燕)

分享按钮
 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
《想爱趁现在》A Little Bit of Heaven精讲之六
温家宝总理所作政府工作报告全文(双语对照)
Take the plunge 冒险尝试
全球高校名气榜出炉 亚洲大学声誉上升
圣帕特里克节十大趣闻
翻吧推荐